Translation for "силы ветров" to english
Силы ветров
Translation examples
Мы производим примерно 60 процентов получаемой сегодня в мире энергии в результате использования силы ветра.
We contribute about 60 per cent of the world's wind-power-based energy today.
Поэтому она предложила также включить в добавление I следующую деятельность: "крупные установки, использующие силу ветра для производства электроэнергии (комплексы ветрогенераторов)".
It therefore suggested also adding to Appendix I the following activity: `major installations for the harnessing of wind power for energy production (wind farms)'.
а) внедрение возобновляемых энергоносителей (таких, как фотоэлектрические системы [100 млн. (кВт/ч)] и производство энергии с использованием силы ветра [эквивалент - килолитр нефти] [доля в поставках первичных энергоносителей (в %)].
(a) Introduction of renewable energy (such as photovoltaic systems [one hundred million (kilowatt-hour)] and wind power generation [kilolitre oil-equivalent][share in primary energy supply (per cent)]).
119. В некоторых государствах компании разрабатывают плавучие ветряные турбины в попытке использовать энергию ветра для производства электричества в более глубоководных районах, где сила ветра может быть выше (см. вебсайт www.economist.com/search/displaystory.cfm?story_id=11482484).
119. Companies in some States are developing floating wind-turbines to allow wind power to be generated in deeper waters in areas where wind energy may be stronger (see www.economist.com/search/displaystory.cfm?story_id=11482484).
В этой связи была установлена очередность 12 проектов с целью выделения определенных технологий в качестве "фирменного знака" МЦВЭ, а именно использование силы ветра для получения водородной энергии посредством электролиза воды, топливные элементы и водородные двигатели внутреннего сгорания.
In this connection, 12 projects have been prioritized in order to identify certain technologies as an ICHET "brand" - namely wind powered hydrogen energy generation through water electrolysis, fuel cells and H2 powered internal combustion engines.
Аналогичным образом, стратегия <<оптимизации>> может включать в себя такие меры, как снижение скорости, повышение операционной и технической эффективности, использование силы ветра, введение стандартов экономии топлива, более последовательное соблюдение постановлений, запрещающих перегружать транспортные средства, и другие технические нововведения и инструменты, такие как радиометки, система глобального позиционирования и программное обеспечение для маршрутизации транспортных средств.
Similarly, the "improve" strategy can include measures such as lowering speed, operational and technological improvements, the usage of wind power, fuel economy standards, stricter implementation of anti-overloading laws, and other technological advancements and tools such as radio frequency identification tags, global positioning systems and vehicle-routing software.
:: Кроме того, для того чтобы противостоять участившимся в последнее время и приобретающим все большие масштабы стихийным бедствиям, необходимо в срочном порядке принять меры по борьбе с изменением климата; обобщить различный опыт, который уже накоплен в сельских районах в использовании таких возобновляемых источников энергии, как солнечный свет, сила ветра, гидроэнергия и биотопливо, а также необходимо пересмотреть государственную политику в области энергетики для обеспечения устойчивого развития общества
:: In order also to prevent the frequent occurrence and aggravation of natural disasters, accelerate the implementation of measures to deal with climate change; learn from the various practices already under way in rural areas related to renewable energy sources such as solar light, wind power, small hydroelectric generation and biomass; and reconsider national energy policy to achieve a sustainable society
Такая информация позволяет успешно развивать возобновляемые источники энергии во многих частях мира: выработка электроэнергии за счет силы ветра, использование биотермальных источников в целях отопления и производства электроэнергии, домашние солнечные системы для выработки электроэнергии в удаленных районах, солнечные водонагревательные системы и успешное применение современных систем биомассы для отопления и производства электроэнергии на местах, а также производства современных видов топлива во многих развивающихся и промышленно развитых странах.
Such information has led to successful development of renewable energy sources in many parts of the world: wind power generation, geothermal heat and power production, solar home systems to produce electricity in remote areas, solar water heating systems and the successful application of modern biomass systems for district heating and power generation as well as the production of modern fuels in many developing and industrialized countries.
То есть, это же как сила ветра.
I mean, it's like wind power.
Пожалуйста, скажи мне, что это просто твоя сила ветра.
Please tell me that's just your wind powers!
Итак, производная Санджея открыла для нас новый сектор, силу ветра.
So, Sanjay's derivative opened up a whole new sector for us, wind power.
Итак, как бы-то ни было, вывод - сила ветра, очевидно, великолепна, но она дает в морду, как проститутка дает войти.
Well, anyway, the conclusion is that wind power is obviously great, but it does give you a face like a prostitute's front door.
Сила ветра слишком непостоянна и переменчива.
Wind power is too fickle and too variable.
— В ней говорится о торговом парусном корабле. Парусном — выходя в море, он использовал силу ветра.
There used to be commercial sailing ships—sailing on the ocean, by wind power.
А она все еще бежала, словно сила ее крыльев была могущественней силы ветра.
and yet she ran as though the strength of her wings were greater than the wind’s power.
Итак, сила пара заменяет в Фенах силу ветра, и Крики, можно сказать, привыкают к технике.
So steam-power replaces wind-power in the Fens, and the Cricks adapt themselves, as we might say, to technology.
– Это, мой мальчик, «Властелин морей», – сказал он, – который, используя только силу ветра, двигался быстрее большинства современных грузовых судов! Только подумай! – Да, сэр.
“That, my boy, is the Sovereign of the Seas,” he said, “which, using nothing but wind power, was faster than most freighters are today! Think of that!” “Yes, sir,” I said.
Они отличались низкой осадкой в воде, — длинные и гладкие, чтобы полностью использовать силу ветра и гребли; выступающие острые тараны были прикручены болтами к главному бимсу киля, чтобы разрушить любой фальшборт, не повреждая свое судно.
Low on the surface of the water, long and sleek to take advantage of both wind power and rowing force, their sharp rams were bolted to the keel’s master beam so as to break through any bulwark without damaging the ship’s forward structure.
Дома будут строиться с таким расчетом, чтобы выдерживать силу ветра скоростью до 155 миль в час13.
The houses will be constructed to withstand hurricane force winds of up to 155 miles per hour.13
В сочетании с ураганной силы ветром и близостью к эпицентру оно разрушает все на своем пути.
Combine this with hurricane force winds and close to the center of the blast, everything in its path is destroyed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test