Translation for "силы в сообществе" to english
Силы в сообществе
  • community forces
  • force in the community
Translation examples
force in the community
43. Государства-члены, имеющие НОК, могли принимать решения по делам о конкуренции до вступления в силу предписаний сообщества по вопросам конкуренции 1 января 2003 года.
Member States with an NCA could decide on competition cases before the entry into force of the community regulations on competition on 1 January 2003.
С применением этого соглашения на временной основе с 16 ноября 1994 года, даты вступления Конвенции в силу, международное сообщество наконец получило возможность ввести в действие всеобъемлющий и применимый правовой режим, регулирующий деятельность на океанских просторах.
With the application of the Agreement on a provisional basis starting from 16 November 1994, the date of the Convention's entry into force, the international community was finally able to effect a comprehensive and applicable legal norm governing the oceans.
Спустя более 10 лет после принятия Киотского протокола и его вступления в силу глобальное сообщество по-прежнему не видит, чтобы те страны, которые создали эту ситуацию, демонстрировали четкую приверженность борьбе с последствиями изменения климата.
More than 10 years after the adoption of the Kyoto Protocol and its entry into force, the global community is still witnessing the lack of clear commitment to fighting the impact of climate change on the part of those countries that created this situation.
Поскольку Израилем грубо нарушается принцип недопустимости приобретения территории силой, международное сообщество должно принудить его прекратить оккупацию палестинской территории и блокаду Газы, представляющих собой жестокое коллективное наказание местных жителей.
As Israel was in grave breach of the principle of the inadmissibility of acquiring territory by force, the international community should compel it to end its occupation of the Palestinian Territory and its blockade of Gaza, which was a gross collective punishment of its inhabitants.
По этой причине, хотя основные документы и принципы Организации Объединенных Наций остаются в силе, международное сообщество должно точно знать критерии, которыми руководствуется орган, несущий основную ответственность за поддержание международного мира и безопасности, когда он принимает решения от имени всех членов Организации.
For that reason, while the basic documents and principles of the United Nations remain in force, the international community must know the exact criteria followed by the body with primary responsibility for the maintenance of international peace and security, on behalf of the entire membership, when it takes decisions.
В ходе визита миссия встречалась с президентом Тимора-Лешти Жозе Рамушем-Ортой, премьер-министром Шананой Гужмау, председателем Национального парламента, председателем Апелляционного суда, кабинетом министров, членами парламента, лидерами политических партий, представителями гражданского общества, назначенным, но еще не приступившим к исполнению своих обязанностей главнокомандующим национальной полицией, командующим вооруженными силами, дипломатическим сообществом, ИМООНТ и исполняющим обязанности командующего международными силами безопасности.
During the visit, the mission met with the President of Timor-Leste, José Ramos-Horta, the Prime Minister, Xanana Gusmão, the President of the National Parliament, the President of the Court of Appeal, Cabinet ministers, members of Parliament, leaders of political parties, civil society, the General Commander-designate of the national police, the Commander of the armed forces, the diplomatic community, UNMIT and the acting Commander of the international security force.
Она сделала это спустя всего лишь несколько часов спустя после трагедии, обрушившейся на американский народ 11 сентября, заявив буквально следующее: "Ни одна из современных проблем мира не может быть решена силой. [...] Международное сообщество должно сформировать всеобщее антитеррористическое сознание. [...] Только разумная политика поиска консенсуса и мировое общественное мнение способны разрешить эту проблему. [...] Этот неслыханно жестокий акт должен побудить к созданию единого международного фронта борьбы с терроризмом. [...] У мира нет иного пути к спасению, кроме как путь мира и международного сотрудничества".
This was clearly stated in the following words, spoken shortly after the tragedy suffered by the North American people on 11 September: "None of the problems facing the world today can be solved by the use of force. [...] The international community needs to create awareness throughout the world of the need to fight terrorism. [...] Only an intelligent policy that relies on the strength of consensus and international public opinion can eliminate the problem at its roots. [...] This unprecedented act should give rise to an international determination to fight terrorism. [...] There is no hope for the world outside of international peace and cooperation."
<<Хотя наша позиция известна, мне представляется целесообразным напомнить, что в тот же день, 11 сентября, несколько часов спустя после происшедших событий, выразив наше полное осуждение этого жестокого акта и нашу искреннюю и бескорыстную солидарность с народом Соединенных Штатов, поскольку мы ничего не просим и не ожидаем получить, мы с еще большей, чем всегда, силой и уверенностью выражаем нашу убежденность в том, что "ни одна из современных мировых проблем не может быть решена посредством силы. [...] Международное сообщество должно выработать всеобщее антитеррористическое сознание. [...] Только разумная политика поиска консенсуса и мировое общественное мнение способны разрешить эту проблему. [...] Это неслыханное преступление должно побудить к созданию единого международного фронта борьбы против терроризма. [...] У мира нет иного пути к спасению, кроме как путь мира и международного сотрудничества".
Although our position is well known, it is worth recalling that on the very day of 11 September, a few hours after the events, and having already expressed our total condemnation of the brutal act and our sincere and disinterested solidarity with the people of the United States - since we did not ask for or expect anything in return - , we stated our position, which we hold now more forcefully and with greater conviction than ever: "None of the problems facing the world today can be solved by the use of force. [...] The international community must create awareness throughout the world of the need to fight terrorism. [...] Only an intelligent policy that relies on the strength of consensus and international public opinion can eliminate the problem at its roots. [...] This unprecedented act should give rise to an international determination to fight terrorism. [...] There is no hope for the world outside of international peace and cooperation."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test