Translation for "сила достаточно" to english
Сила достаточно
Translation examples
power is enough
– Его силы достаточно, чтобы оказать сопротивление практически любому.
His powers are enough that he can hold his own against virtually anyone.
До настоящего момента он полагал, что его внутренней силы достаточно, чтобы убедить ее, и это было видно по всем его движениям, по его разочарованному тону. – Твоя семья найдет сестер.
He had thought his native power was enough to persuade her and this was evident in every thwarted movement of his body, his frustrated tones. “Your family will find the sisters. They are bound to.
Большую часть этого времени я молился, и это благочестивое занятие даровало мне великое утешение, успокоив мою душу и преисполнив меня таинственной могучей силой, достаточной, чтобы выполнить завет моего батюшки.
Much of the time I spent in prayer, and I found that blessed exercise a great comfort to me, calming my soul and filling me with a strange and powerful strength, enough to complete the task my father had set me.
Вместо того, чтобы вмешиваться в это, почему ты не думаешь о том, что скажешь всем тем семьям, которые изрубят — всем детям, которых замучат — всем мужчинам и женщинам, которых подвергнут истязаниям и уничтожат, когда король Джойс наконец сойдет с трона и не найдется силы, достаточной для удержания королевства в чьих-либо руках?
“Instead of interfering, why don’t you figure out what you’re going to say to all the families who are going to be butchered – all the children who are going to be bereaved – all the men and women who are going to be maimed and massacred when King Joyse finally collapses and no power strong enough to hold the realm together takes his place?
Что мы не смогли бы сделать, так это иметь силу, достаточную для выхода за пределы атмосферы.
What we couldn't do is have enough force to go out of the atmosphere.
Похоже, что жертву действительно тащили с силой, достаточной для того чтобы вывихнуть бедренную кость
It appears the victim was indeed dragged, with enough force to dislocate the femur from the tibia.
И у их сил достаточно… напора также направиться в сторону Ноксвилля и Эшвилля.
And they have enoughforce-flow to also head for Knoxville and Asheville.
Нож мясника ударил с силой, достаточной, чтобы наполовину прорубить его шею.
The butcher knife hit with enough force to cut his neck half through.
В каждом ударе гремела сила, достаточная для убийства, каждый взмах со свистом рассекал воздух.
    Every swing brought enough force to score a kill, every cut cracked through the air.
Вот эта слева - более слабая: она взрывается один раз с силой, достаточной для разрушения части здания. Но главная часть бомбы остается нетронутой и прячется под развалинами.
That one on the left is more subtle: it explodes once with enough force to demolish a good size building, but the bomb casing itself is hidden and unhurt under the rubble.
– Я спущу вас из окна, – хрипло прошептала Джина, чтобы ее не услышали за дверью. – Держитесь крепче. – Йанира вскарабкалась на подоконник и вцепилась Джине в запястья с силой, достаточной, чтобы синяки остались надолго.
"I'm going to lower you out the window," Jenna whispered tersely, so her voice wouldn't carry beyond the door. "Hold onto my wrists tight." Ianira climbed over the sill and held onto Jenna's wrists with enough force to leave bruises.
- Тысяча горгон, ты напомнил мне, - спохватился Хагрид, хлопая себя по лбу с силой, достаточной, чтобы свалить вьючную лошадь. Из очередного кармана своего пальто он вытащил сову - настоящую, живую, довольно взъерошенную сову, гусиное перо и свиток пергамента.
‘Gallopin’ Gorgons, that reminds me,’ said Hagrid, clapping a hand to his forehead with enough force to knock over a cart horse, and from yet another pocket inside his overcoat he pulled an owl – a real, live, rather ruffled-looking owl – a long quill and a roll of parchment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test