Translation for "сжигание угля" to english
Сжигание угля
Translation examples
а) сжигание угля (в частности, электроэнергетика и промышленные котлы);
(a) Coal burning (power generation and industrial boilers in particular);
- частицы и SOx, выбрасываемые при отоплении домов (сжигании угля).
- Particulates and SOx from home heating (coal burning).
В частности, в этом докладе были довольно подробно рассмотрены затраты и выгоды, связанные с сокращением выбросов при сжигании угля.
In particular, the costs and benefits of reducing emissions from coal burning have been addressed in some detail in this report.
Доклад о сокращении выбросов углерода и загрязнения воздуха в результате сжигания угля на предприятиях, не занимающихся производством электроэнергии
Report on reducing carbon emissions and air pollution from coal burning in non-power energy markets
Использование неэффективной технологии сжигания угля приводит к загрязнению воздуха, пагубно сказывается на состоянии здоровья населения и окружающей среды.
The use of inefficient coal-burning technology causes air pollution, impacting negatively on the population's health and the environment.
Например, уже назрела срочная и настоятельная необходимость в поисках более эффективных и безопасных возобновляемых источников энергии и технологий чистого сжигания угля.
For example, there is an urgent need for more efficient and safe renewable energy sources and for clean coal-burning technologies.
В результате сжигания угля в домашних условиях кратковременно выделяется несколько большее количество тепла, но, опять же, говорить об этом можно <<с высокой степенью неопределенности>> (Bond and others, 2013).
Residential coal burning has a slightly higher short-term warming effect, but again, "with low certainty" (Bond and others, 2013).
Шведский учёный, предсказавший, что двуокись углерода, излучаемая при сжигании угля, к концу века увеличит глобальную температуру на 8 градусов?
The Swedish scientist who predicted that carbon dioxide emitted from coal burning would warm global temperatures by 8 degrees by the end of the century?
– С нас довольно уже других результатов вашего безумия: продуктов сжигания угля и отходов химической промышленности.
Your reckless coal-burning and chemical effluents were bad enough.
Зола и шлак минерального происхождения, производимые главным образом в результате сжигания угля, лигнина, торфа или масла в бойлерах энергетических установок.
Ash and clinker of mineral origin produced primarily from burning coal, lignite, peat or oil in utility boilers.
Главными источниками таких выбросов является сжигание угля для отопления помещений на мелких коммерческих и промышленных установках и на небольших станциях теплоснабжения.
Burning coal for household heating in small commercial and industrial establishments and in small district heating plants are the overwhelming sources of such emissions.
d) сжиженный шлак со дна камеры сгорания (шлак FBC) - неорганические остатки в результате сжигания угля или масла в сжиженной подложке известняка или доломита.
(d) Fluidised bed combustor ash (FBC-ash) - inorganic residues from burning coal or oil in a fluidised bed of limestone or of dolomite.
Еще одно экологическое преимущество заключается в поэтапной ликвидации твердых отходов, связанных со сжиганием угля, например золы и шлака (около 230 т/год).
Another environmental benefit is the phase-out of the solid waste material connected to burning coal, e.g. ash and slag (app. 230 t/year).
- ключевой элемент любой стратегии улучшения качества воздуха на местах должен заключаться в принятии мер по сокращению выбросов из источников сжигания угля на местном уровне;
- the key element of any strategy to improve local air quality should be to undertake measures to reduce emissions from local level sources burning coal;
- использование технологий сжигания угля, снижающих загрязнение воздуха, в основном путем более широкого использования более крупных районных станций теплоснабжения, оснащенных эффективным оборудованием для улавливания твердых частиц; и
- burning coal in ways that generate less air pollution, primarily by relying more on larger district heating plants which can be fitted with effective particulate controls; and
К 2009 году в районах, где население страдает от флюороза в результате сжигания угля, 6 млн. семей провели реконструкцию своих печей, на которые пришлось 72,3% всех печей.
By 2009, in areas suffering from fluorosis as a result of pollution caused by burning coal, 6 million families had undertaken renovation of their furnaces and stoves, accounting for 72.3 per cent of the total.
Со сложностями было бы также связано выполнение требований в отношении применения наилучших имеющихся методов (НИМ) в секторе сжигания бытовых отходов (выбросы ПХДД/Ф и ПАУ), в технологиях для сжигания угля и древесины и в ходе производства стали.
Fulfilling the requirements for best available techniques (BAT) in the residential combustion sector (emissions of PCDD/F and PAHs), in the technologies for burning coal and wood, and in steel production would also be difficult.
Хотя люди знают, что сжигание угля или древесины может нанести вред их здоровью, многие из тех, кто живет в густонаселенных общинах с низкими доходами, продолжают использовать эти виды топлива, главным образом ввиду таких факторов, как бедность и отсутствие электричества.
Although they are aware that burning coal or wood may harm their health, many people who live in dense, low-income communities continue to use these fuels, mainly owing to factors such as poverty and lack of electricity.
Я заворожено смотрю вниз, на то, как мой наряд постепенно начинает оживать, сначала загораясь мягким золотым светом, а потом медленно переходя к красно-оранжевому сжиганию угля.
I look down, fascinated, as my ensemble slowly comes to life, first with a soft golden light but gradually transforming to the orange-red of burning coal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test