Translation for "сесто" to english
Сесто
Translation examples
Они, как утверждается, угрожали забрать ее и ее тринадцатилетнюю золовку в полицейский участок в Бакеваре и заставляли обеих сесть в полицейский джип.
They allegedly threatened to take her and her 13-year-old sister-in-law to the Bakewar police station by forcing the two women into their jeep.
2.22 Автор утверждает, что 7 августа 2008 года его сестру остановили неизвестные лица, заставили ее сесть в автомобиль, сделали ей укол в левую руку, после чего вытолкнули из автомобиля на улицу.
2.22 The author alleges that on 7 August 2008, his sister was intercepted by unknown persons who forced her to enter a car, jabbed her in the left hand, and then threw her out onto the street.
В августе 2012 года мать Ким Ми Рэ, которая ранее сбежала в Республику Корея, попросила Квон О Сука, занимавшегося такими операциями, помочь ей организовать бегство Ким Ми Рэ и членов ее семьи. 27 ноября 2012 года Ким Ми Рэ вместе со своим мужем, сыном и младшей сестрой перебрались в Китай. 4 декабря 2012 года все они были арестованы на автовокзале на улице Хэнань в Яньцзи, Цзилинь, при попытке сесть на автобус, направлявшийся в Далянь по пути в Республику Корея.
In August 2012, Kim Mi Rae's mother, who had earlier defected to the Republic of Korea, requested assistance from a defection broker, Kwon Oh Sook, for the defection of Kim Mi Rae and her family. On 27 November 2012, Kim Mi Rae, together with her husband, son and younger sister, defected to China. On 4 December 2012, they were all arrested at the Express Bus Terminal at Henan Street, in Yanji, Jilin, while attempting to board a bus to Dalian en route to the Republic of Korea.
брат и сеста.
are brother and sister.
Да, это моя сеста.
That's my sister.
Это была его сеста, Джекс.
That was his sister, Jax.
Я должен сесть с сестрой.
I have to sit with my sister.
Ты бы позволила её сестре сесть?
You would let your sister go to jail?
Я сказал сестре сесть в тот вертолет.
I told my sister to get on that helicopter.
Моя сеста была у вас после смерти мужа.
My sister saw you after she lost her husband.
Я никогда не встану на пути счастью своей сесты.
I would never stand in the way of my sister's happiness.
Моя сеста была ни кем иным, как дешевой шлюхой в Шанель!
My sister was nothing but a two-bit hooker in Chanel!
Никогда не говорите слово на букву "с" в присутствии моей сесты.
Don't you ever drop the F-bomb in front of my sister.
Я и сама боялась – и спать ложиться и вставать боялась, не смела ни сесть, ни лечь, сестра Риджуэй!
«'Fraid to LIVE!-why, I was that scared I dasn't hardly go to bed, or get up, or lay down, or SET down, Sister Ridgeway.
– Любезный барон, – промолвил Император, – позвольте представить вам сестру Муад'Диба. – Сест… – Барон поперхнулся и повернулся к своему сюзерену. – Я не понимаю.
"My dear Baron," the Emperor said, "become acquainted with the sister of Muad'Dib." "The sist . "The Baron shifted his attention to the Emperor. "I do not understand."
Гюнтер помог сестре сесть.
Gunther helped his sister sit up.
Мы разговаривали с ней как две сест ры.
She spoke to me, like one sister to another.
Она решила сесть за письмо к сестре, так как ложиться спать было еще рано.
She decided to write to her sister, for it was too early to go to bed.
Аннабелл повернулась к графу. – А вы, полагаю, предпочтете сесть вместе с вашей сестрой, – с надеждой сказала она.
“You will wish to be with your sister,” Annabelle said, turning to the earl.
Прибыв туда, он увидел возле дома ландо своей сестры, куда уже собирались сесть она сама и две ее старшие дочери.
He arrived there to find his sister’s landaulet drawn up outside her house, and his sister, accompanied by her two elder daughters, on the point of stepping into it.
Страх за сестру заставил Джейка вскочить с места, Балам жестом велел ему сесть.
Jake stood up, fear for his sister drawing him to his feet. Balam waved Jake back down.
Сестры приветствовали святого мужа с подобающим почтением, и старшая предложила ему сесть на замшелую скамью рядом с ними.
The sisters saluted the holy man with becoming reverence, and the eldest motioned him to a mossy seat beside them.
Мастер Гольбейн коротким кивком велел мне встать, а сестре сесть на мое место.
Master Holbein indicates to me with one curt nod of his head that I can leave my seat and my sister can take my place.
Муниципалитет Сесто Фьорентино
Municipality of Sesto Fiorentino
Г-н Джанасси (мэр муниципалитета Сесто Фьорентино) говорит, что его город с 1984 года установил побратимские связи с сахарским городом Maхбес.
Mr. Gianassi (Mayor of Sesto Fiorentino) said that his city had since 1984 been twinned with the Saharan city of Mahbes.
Город Сесто Фьорентино всегда полностью поддерживал право сахарского народа на самоопределение, с тем чтобы эта последняя колония в Африке могла наконец стать свободной.
Sesto Fiorentino had always fully supported the Sahrawi people's right of self-determination so that the last African colony could finally be freed.
Куед-Эддахаб-Лагуира; г-жи Джейн Бахайджуб, организация <<В защиту семьи>> гжи Лаллы Лаалии Сиббы, Национальная коалиция защиты и сохранения священных ценностей нации; г-жи Тани Варбург, организация <<Свобода для всех>> (Лондонское бюро); г-на Тегуха Сантосы; г-на Фернандо Росас-Москосо; гна Кирби Гукина; г-жи Робин Кан; г-на Мохаммеда Шейха Исмааили; гна Джанни Джаннасси, муниципалитет Сесто Фьорентино; г-жи Саадани Мауленин; г-на Семлали Аабадилы, Аррайская ассоциация Дакхлы; и г-жи Синтии Басинет (A/C.4/67/5).
Mr. Alberto Abello Moreno; Mr. Eric Jensen; Mr. Sydney S. Assor, Surrey Three Faiths Forum; Mr. M'Barka Bouaida; Mr. Hassan Haouideg, Association de régionalisation et d'Oued-Eddahab-Lagouira; Mrs. Jane Bahaijoub, Family Protection; Ms. Lalla Laâlia Sibba, Coalition nationale pour la défense et la protection des valeurs sacrées de la nation; Ms. Tanya Warburg, Freedom for All (London Bureau); Mr. Teguh Santosa; Mr. Fernando Rosas-Moscoso; Mr. Kirby Gookin; Ms. Robin Kahn; Mr. Mohammed Cheikh Ismaaili; Mr. Gianni Gianassi, Municipality of Sesto Fiorentino; Ms. Saadani Maoulainine; Mr. Semlali Aabadila, Association Arrai de Dakhla; and Ms. Cynthia Basinet (A/C.4/67/5).
У Сеста таких слабых мест нет.
Sestos has no such weakness.
– Пасикрат поведет сотню добровольцев на Сест.
Pasicrates will lead a hundred volunteers to Sestos.
Добирались мы до Сеста долго и страшно мерзли.
Our march to Sestos was long and cold.
Это было ночью, на пути из Сеста в Апсинфию.
It was one night between Sestos and Pactye.
Собирайтесь, вы к ночи можете уже быть в Сесте".
Come, gentlemen, you could be in Sestos tonight.
А на людей гляньте, расползлись отсюда до самого Сеста.
Look at the men, straggled from here to Sestos.
Тогда-то я и догадалась, как помочь Дракайне пробраться в Сест.
That was how I knew how to get Drakaina into Sestos.
Ио сказала, что ее убили при осаде Сеста.
Io said she had been killed at the siege of Sestos.
– А как насчет падения Сеста? – сухо спросил Фемистокл.
"What about the loss of Sestos?" Themistocles asked dryly.
Примерно на половине пути через Геллеспонт, чуть севернее Сеста.
Half-way up the Hellespont, just north of Sestos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test