Translation for "серьезные вопросы" to english
Серьезные вопросы
Translation examples
Это может оказаться весьма серьезным вопросом.
This is a potentially serious issue.
В повестке дня Конференции на этот год много серьезных вопросов.
There are many serious issues on this year's Conference agenda.
41. Еще одним серьезным вопросом является сегрегация в жилищной сфере.
Another serious issue was segregation in housing.
Это — серьезный вопрос в контексте статей 16 и 17.
That was a serious issue in the context of articles 16 and 17.
Специальный представитель затронул серьезный вопрос о похищении детей.
The Special Representative raised the serious issue of the abduction of children.
Необходимо активизировать международные усилия, направленные на решение этих серьезных вопросов.
International efforts to deal with these serious issues must be intensified.
Это серьезный вопрос; если женщина нездорова, страдает вся ее семья.
It was a serious issue; if the woman was not healthy, her whole family suffered.
Это очень серьезный вопрос и мы вынуждены делать соответствующие выводы.
This is a very serious issue, and we are obliged to draw the appropriate conclusions.
Это - серьезный вопрос, имеющий важнейшее значение для здоровья человека и окружающей среды.
It was a serious issue, of critical importance to human health and the environment.
Серьезные вопросы национальной безопасности.
Serious issues of national security.
Оу... Мы обсуждаем серьезные вопросы.
Oh.. we talk about serious issues.
Итак, Келли, у нас есть несколько серьезных вопросов для обсуждения о том, как ваша компания осуществляет свою деятельность.
Well, Kelly, we have some serious issues to discuss with how your company conducts its business.
Действия мистера Дилларда поднимают серьезный вопрос о нарушении этических норм и могут оказаться катастрофическими для финансовой перспективы этого отделения.
"Mr. Dillard's performance raises serious issues "of ethical misconduct and could prove disastrous to this branch's financial outlook."
Я не уполномочена говорить от имени Госсекретаря на столь серьезные вопросы, но, непременно, передам ей вашу обеспокоенность.
Well, I would not presume to speak for the secretary on such a serious issue, but I will certainly convey your concern.
Так и поступили. Люди прыскали в кулаки, смущаясь тем, что решают серьезный вопрос столь диковинным способом — поднимая руки.
They did, hesitantly, with more laughter at the thought of raising their hands to decide such a serious issue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test