Translation for "серьезно подорван" to english
Серьезно подорван
Translation examples
Механизмы поддержки института семьи оказались серьезно подорванными.
Family support mechanisms have been seriously undermined.
В противном случае могут быть серьезно подорваны мир и безопасность целых регионов.
Otherwise, the peace and security of regions can be seriously undermined.
Занятая Израилем позиция серьезно подорвала усилия Генерального секретаря.
The Israeli position has seriously undermined the efforts of the Secretary-General.
Если эти функции не будут выполнены, то это может серьезно подорвать доверие к выборам.
Failure to fulfil these responsibilities could seriously undermine the credibility of the elections.
Эти инициативы будут серьезно подорваны в случае обсуждения данного пункта Ассамблеей.
Those initiatives would be seriously undermined by discussion of the item in the Assembly.
Такой подход серьезно подорвал бы авторитет Ассамблеи и Организации Объединенных Наций в целом.
That would seriously undermine the credibility of the Assembly and of the United Nations as a whole.
Но такое беззаконие может серьезно подорвать усилия всей миротворческой операции.
Yet such lawlessness can seriously undermine the efforts of an entire peace operation.
Это угрожает серьезно подорвать достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
This threatens to seriously undermine the achievement of the Millennium Development Goals.
Данное толкование принципа комплементарности может серьезно подорвать эффективность функционирования самого Суда.
Such an interpretation of the principle of complementarity would seriously undermine the effectiveness of the court.
Действительно, потенциал и авторитет Организации в последнее время оказались серьезно подорваны.
It is true that recently the Organization's capacity and credibility have been seriously undermined.
Возможно, так Диккенс изгонял детские страхи перед Капитаном Душегубом или пестовал некую подсознательную страсть, об истоках которой нам теперь остается только гадать… В общем, он отыграл эту сцену с таким неистовством, чтобы не сказать безумием, что не только перепугал аудиторию, но и серьезно подорвал собственные силы.
Perhaps he was exorcising his childhood fear of Captain Murderer, or perhaps he was engaging with some subterranean passion whose origins no one can guess at now; but he acted out the scene with such an extremity of frenzy that, as well as terrifying his audiences, it seriously undermined his strength.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test