Translation for "серьезно истощены" to english
Серьезно истощены
Translation examples
Примерно половина всех рек мира серьезно истощены и загрязнены.
Around half of the world's rivers are seriously depleted and polluted.
Многие из этих водоносных горизонтов нещадно эксплуатируются, серьезно истощены и страдают от загрязнения.
Many of those aquifers were heavily over-exploited, seriously depleted and choked by pollution.
Несмотря на необходимость создания механизмов для эффективного управления трансграничными водоносными горизонтами, целый их ряд нещадно эксплуатируется, серьезно истощен и страдает от загрязнения.
The need for mechanisms for their proper management notwithstanding, a number of transboundary aquifers had been heavily overexploited, seriously depleted and damaged by pollution.
Принятие развивающимися странами мира практики потребления и образа жизни, характерных для общества изобилия, серьезно истощит имеющиеся ресурсы и создаст серьезную угрозу для глобальной окружающей среды.
The adoption by the world's developing areas of the consumption practices and living standards typical of the affluent would seriously deplete existing resources and risk endangering the global environment.
a) популяция каменного лангуста (Jasus tristani) на подводной горе Вема была серьезно истощена вскоре после ее обнаружения в 60е годы; и на ее восстановление ушло 10 лет, но после этого она вновь подверглась чрезмерной эксплуатации57;
(a) Rock lobster (Jasus tristani) on the Vema Seamount was seriously depleted shortly after discovery in the 1960s, and took 10 years to recover only to be overexploited again;57
Кроме того, сообщалось, что перелов других малых пелагических видов был лишь умеренным; считается, что калифорнийская сардина вылавливается полностью, а в районе у побережья Мексики серьезно истощены запасы анчоусов.
It has also been reported that other small pelagics were believed to be only moderately exploited; California sardine was considered to be fully exploited and anchovy seriously depleted off the coast of Mexico.
Как указывается в последнем докладе Генерального секретаря об улучшении финансового положения Организации Объединенных Наций5, резервы Организации были серьезно истощены в результате постоянной неуплаты некоторыми государствами-членами полностью и своевременно своих начисленных взносов.
As indicated in the Secretary-General's recent report on improving the financial situation of the United Nations,5 the Organization's reserves have been seriously depleted as a result of the continuing failure of some Member States to pay their assessed contributions in full and on time.
132. Она указала также, что улучшения в области технологии рыболовства позволили крупным субсидируемым рыболовным флотам из индустриально развитых государств серьезно истощить некогда обильные запасы коммерчески ценных видов, сначала в Северной Атлантике и северной части Тихого океана, а затем и в тропиках.
132. It further noted that improvements in fishery technology had enabled large subsidized fishery fleets from industrialized nations to seriously deplete once abundant commercially valuable species, first in the North Atlantic and North Pacific and then in the tropics.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test