Translation for "серьезная озабоченность" to english
Серьезная озабоченность
Translation examples
Это по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.
This remains a serious concern.
Серьезную озабоченность вызывает ситуация в Ираке.
The situation in Iraq is a source of serious concern.
Такие попытки вызывают у нас серьезную озабоченность.
Such attempts are a matter of serious concern to us.
У нас вызывает серьезную озабоченность это распоряжение.
We have a serious concern about that regulation.
1. выражает свою крайне серьезную озабоченность:
1. Expresses its very serious concern at:
Однако, законодатели от Демократической партии выражают серьезную озабоченность законопроектом, заявив, что он может подорвать местные...
However, Democratic lawmakers are voicing serious concerns about the bill, claiming that it would undermine local ...
Он все еще выглядел несколько бледно, но лицо его было серьезным, озабоченным, живым.
He still looked a little waxy, but his face was serious, concerned, alive.
— Юноша повернулся и серьезно, озабоченно посмотрел на своего друга, Джорама, который не сводил глаз с Гвендолин.
Nodding, he turned a serious, concerned gaze on his friend, Joram, who was watching Gwen.
Небесного цвета ткань странным образом переливалась, пока Зевс приближался ко мне. – Радуйся, что призвал тебя я, а не наш Аполлон, – проговорил он со странной смесью любопытства и серьезной озабоченности в голосе. – Он в гневе и винит тебя в падении Трои.
It was sky-blue, and it shimmered strangely as he walked toward me. “Be glad that our Apollo has not called you,” he said, his expression halfway between amused curiosity and serious concern. “He is furious with you. He blames you for the fall of Troy.”
10. выражает серьезную озабоченность по поводу:
10. Expresses grave concern:
Это вызывает серьезную озабоченность,мэм, и я обещаю, мы будем следить за этим.
It's a matter of grave concern, ma'am, and I promise you we will look into it.
И под "поговорю" я имею в виду, что я буду угрожать провести пресс-конференцию чтобы выразить серьезную озабоченность относительно очевидного равнодушия этой больницы к возможности того, что убийца возможно разгуливает по этим коридорам.
And by "talk," I mean I will threaten to hold a press conference to express my grave concerns regarding this hospital's apparent indifference to the possibility that a murderer may be stalking its halls.
Газета освещала судебные баталии, ледяную поддержку собратьев по правительству, нервозность премьер-министра, «серьезную озабоченность» лидеров оппозиции, размышления великих и праведных.
The paper had covered the courtroom battles, the icy support of fraternal government colleagues, the dithering of the prime minister, the “grave concern” of senior opposition figures, and the musings of the great and the good.
В нашем отделении в Рио существует серьезная озабоченность, что вдова вышеупомянутого сотрудника может добиться от местных судов, вследствие их предвзятости, решение о выплате нами разорительной суммы компенсации, гораздо большей, чем жюри присяжных в нашей стране сочло бы разумным.
There is in fact grave concern, in our Rio office, that the widow of the aforementioned Manaus stringer might obtain a ruinous judgment-due to bias in local courts-far larger than any thing a jury in our own country would consider reasonable or even sane.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test