Translation for "серый глаз" to english
Серый глаз
Translation examples
Волосы серые, глаза голубые.
Hair gray, eyes blue.
О, у тебя серые глаза
Oh, you've got gray eyes
Серые глаза блестели из-под засаленной фетровой шляпы.
The gray eyes glittered under a greasy felt hat.
Он недавно в городе, не ниже метра восьмидесяти, каштановые волосы, серые глаза.
Fresh in town, about six feet, brown hair, gray eyes.
И теперь вы продолжаете глядеть в пустоту... продолжаете видеть его... его серые глаза,
And now you keep staring into space. You keep seeing him... his gray eyes,
Если б ты могла перескочить через 6 лет... Через 6 лет у тебя будут серые глаза и длинные волосы цвета мёда...
If you could only skip six years... ln six years... you'll have gray eyes and long honey colored hair.
читс€ на предпоследнем курсе, на драматурга, только что вернулс€ из ≈вропы... Ќемного похож на голубого, с мелированными волосами, великолепным телом и такими удивительными серыми глазами.
A junior, a Drama major, just back from Europe... only a little gay, with flecked blond hair, a great body and these amazing gray eyes.
Его светло-серые глаза сощурились.
His light gray eyes narrowed.
Серые глаза встретились с зелеными.
The Count met his stare—gray eyes against green.
Серые глаза внимательно осмотрели лоб Гарри.
His gray eyes raked Harry’s forehead.
То же бледное остроносое лицо, холодные серые глаза.
He had the same pale, pointed face and identical cold, gray eyes.
Суровые черты его лица смягчались только теплой глубиной серых глаз.
His thin face held harsh angles warmed only by deep gray eyes.
Холодные серые глаза Малфоя скользнули по мистеру Уизли и затем обежали весь ряд.
Mr. Malfoy’s cold gray eyes swept over Mr. Weasley, and then up and down the row.
Там были два агента Гильдии – один высокий и толстый, второй – низенький и тоже толстый, оба с непроницаемо-тусклыми серыми глазами.
There were two of the Guild agents, one tall and fat, one short and fat, both with bland gray eyes.
В серых глазах читался испуг, какой испытал Гарри субботней ночью. — Ты уверен? — прошептал Седрик. — Абсолютно. Сам видел.
Harry saw some of the panic he’d been feeling since Saturday night flickering in Cedric’s gray eyes. “Are you sure?”
Он так красив: темные волосы, серые глаза, прямой нос. Еще неизвестно, кем больше восхищаются — им или Крамом.
Exceptionally handsome, with his straight nose, dark hair, and gray eyes, it was hard to say who was receiving more admiration these days, Cedric or Viktor Krum.
Гарри казалось, он целую вечность всматривается в лицо Седрика, в его широко распахнутые серые глаза, пустые, как окна нежилого дома, в полуоткрытые губы, удивленное лицо.
For a second that contained an eternity, Harry stared into Cedric’s face, at his open gray eyes, blank and expressionless as the windows of a deserted house, at his half open mouth, which looked slightly surprised.
Вот, что скрывается за этими серыми глазами? Огромными серыми глазами.
That's what's behind those gray eyes, those enormous gray eyes.
Серые глаза сузились.
The gray eyes narrowed.
Его серые глаза вспыхнули.
His gray eyes glinted.
Серые глаза распахнулись.
His gray eyes widened;
Его серые глаза потеплели.
His gray eyes warmed.
Ее серые глаза сверкали.
Her gray eyes blazed.
Его серые глаза сузились.
His gray eyes narrowed.
Серые глаза заблестели.
His gray eyes twinkled.
Волосы серые, глаза голубые.
Hair gray, eyes blue.
Серые глаза блестели из-под засаленной фетровой шляпы.
The gray eyes glittered under a greasy felt hat.
Он недавно в городе, не ниже метра восьмидесяти, каштановые волосы, серые глаза.
Fresh in town, about six feet, brown hair, gray eyes.
И теперь вы продолжаете глядеть в пустоту... продолжаете видеть его... его серые глаза,
And now you keep staring into space. You keep seeing him... his gray eyes,
Если б ты могла перескочить через 6 лет... Через 6 лет у тебя будут серые глаза и длинные волосы цвета мёда...
If you could only skip six years... ln six years... you'll have gray eyes and long honey colored hair.
читс€ на предпоследнем курсе, на драматурга, только что вернулс€ из ≈вропы... Ќемного похож на голубого, с мелированными волосами, великолепным телом и такими удивительными серыми глазами.
A junior, a Drama major, just back from Europe... only a little gay, with flecked blond hair, a great body and these amazing gray eyes.
Его светло-серые глаза сощурились.
His light gray eyes narrowed.
Серые глаза встретились с зелеными.
The Count met his stare—gray eyes against green.
Серые глаза внимательно осмотрели лоб Гарри.
His gray eyes raked Harry’s forehead.
То же бледное остроносое лицо, холодные серые глаза.
He had the same pale, pointed face and identical cold, gray eyes.
Суровые черты его лица смягчались только теплой глубиной серых глаз.
His thin face held harsh angles warmed only by deep gray eyes.
Холодные серые глаза Малфоя скользнули по мистеру Уизли и затем обежали весь ряд.
Mr. Malfoy’s cold gray eyes swept over Mr. Weasley, and then up and down the row.
Там были два агента Гильдии – один высокий и толстый, второй – низенький и тоже толстый, оба с непроницаемо-тусклыми серыми глазами.
There were two of the Guild agents, one tall and fat, one short and fat, both with bland gray eyes.
В серых глазах читался испуг, какой испытал Гарри субботней ночью. — Ты уверен? — прошептал Седрик. — Абсолютно. Сам видел.
Harry saw some of the panic he’d been feeling since Saturday night flickering in Cedric’s gray eyes. “Are you sure?”
Он так красив: темные волосы, серые глаза, прямой нос. Еще неизвестно, кем больше восхищаются — им или Крамом.
Exceptionally handsome, with his straight nose, dark hair, and gray eyes, it was hard to say who was receiving more admiration these days, Cedric or Viktor Krum.
Гарри казалось, он целую вечность всматривается в лицо Седрика, в его широко распахнутые серые глаза, пустые, как окна нежилого дома, в полуоткрытые губы, удивленное лицо.
For a second that contained an eternity, Harry stared into Cedric’s face, at his open gray eyes, blank and expressionless as the windows of a deserted house, at his half open mouth, which looked slightly surprised.
Вот, что скрывается за этими серыми глазами? Огромными серыми глазами.
That's what's behind those gray eyes, those enormous gray eyes.
Серый глаз моргнул.
The gray eye blinked.
Его серые глаза вспыхнули.
His gray eyes glinted.
Серые глаза распахнулись.
His gray eyes widened;
Его серые глаза потеплели.
His gray eyes warmed.
Ее серые глаза сверкали.
Her gray eyes blazed.
Его серые глаза сузились.
His gray eyes narrowed.
Серые глаза заблестели.
His gray eyes twinkled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test