Translation for "семья которого была" to english
Семья которого была
Translation examples
лицо, в семье которого проживает усыновляемый
A person in whose family the adopted child has been living
В городе Бомбее, где я живу, насчитывается большое число трудящихся-мигрантов, семьи которых остались на родине.
In the city I come from, Bombay, there are a large number of migrant workers whose families are not with them.
Иностранные пилоты, семьи которых остаются в Киншасе, заявляют, что было много рейсов для транспортировки военнослужащих и снаряжения.
Foreign pilots, whose families remain in Kinshasa, state that there were many flights to transport troops and equipment.
Этнические меньшинства, семьи которых проживают в Гонконге в течение многих поколений, хотят остаться в Гонконге.
The ethnic minorities, whose families have been in Hong Kong for many generations, want to stay in Hong Kong.
В частности, юристы каждый месяц посещали заключенных, члены семей которых не в состоянии навещать их.
In particular, prisoners whose family members were unable to visit them have received monthly visits from lawyers.
c) учащиеся первой и второй ступеней, место жительства семьи которых расположено за рубежом, независимо от продолжительности их пребывания.
(c) Primary or secondary level students whose family home is located abroad, regardless of the duration of their stay.
19. Женщины, члены семей которых исчезли три или четыре года назад, до сих пор не имеют информации о них.
Women whose family members had disappeared three or four years previously still had no information on them.
То же самое относится и к г-ну Киршнеру, семья которого также серьезно пострадала от преследования евреев в годы войны.
The same considerations apply to Mr. Kirchner, whose family was also deeply affected by the persecution of Jews during the war.
Учащиеся, семьи которых имеют возможность оплачивать школьное образование, будут учиться в лучших по сравнению с другими условиях.
Students whose families could afford school fees would be studying under better conditions than others.
Несовершеннолетние, которые не имеют семей или члены семьи которых занимаются преступной деятельностью, подвергаются опасности вновь пострадать от жестокого обращения.
Minors without families and those whose families were involved in crime were at risk of repeated abuse.
Этот бывший раб, человек, за семьей которого охотились убийцы, жалел ее.
This ex-slave, this man whose family was targeted for slaughter, pitied her.
Позвольте представить вам Джедаила Меарского, семья которого устроила ваш побег.
May I present Father Judhael of Meara, whose family is responsible for arranging your escape.
Одна из них шестнадцатилетняя девочка, семья которой мечет громы и молнии, и не без оснований.
One of them is a sixteen year old girl whose family is spitting flames, for every good reason.
Китайского мальчика, семья которого владела тремя китайскими супермаркетами и двумя китайскими ресторанами в Манчестере.
A Chinese boy whose family owned three Chinese supermarkets and two Chinese restaurants in Manchester.
Невротичка Диана пустилась во все тяжкие с человеком, семья которого сколотила капитал на торговле оружием.
Neurotic Diana is racketing around with a bloke whose family’s money came from associating with arms dealers.
Грузили мусор на запряженные козлами тележки возчики, за семьями которых давно закрепилось это право.
The garbage would be shovelled into goat drawn carts by Downwinders whose families had long held this right.
— Не спится, молодой хозяин? — Это был Ёхэй, вассал, семья которого из поколения в поколение служила клану Кусиды.
“Can’t sleep, young master?” It was Yohei, a retainer whose family had served Kushida’s clan for generations.
Мать, моя соплеменница, унаследовала дом от его отца, семья которого владела им с тех пор, как первые эльфы прибыли в Танфер.
She had inherited it from his father, whose family had owned it since the first elfish migrated to TunFaire.
Ядин, который был родом из Иерусалима и семья которого жила в городе, а отец от-крыл свитки Мертвого моря, был непреклонен.
Yadin, who was a Jerusalemite, whose family lived in the city, and whose father had discovered the Dead Sea Scrolls, was adamant.
Одну молодую графиню, семья которой владела замком в окрестностях Шартра, вынудили отдать нижние этажи замка немцам, где они разместили свой штаб.
A young Countess whose family owned a chateau outside Chartres was forced to quarter the officers of the local German Command in her
Может быть, любовь к семье, которая переросла в преследование всех, кто к ней не относится?
Love of family, perhaps, turning it into mistrust of all that was not family?
Все дело в семье, а мы были единственной семьей, которая у него осталась.
Everything was family, and we were all the family he had.
семья у нее небольшая, но были и друзья семьи, которых надо пригласить.
Her family was small, but there were friends of the family who would have to be included.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test