Translation for "семейные услуги" to english
Семейные услуги
Translation examples
ДСО и неправительственные организации обеспечивают их широким спектром услуг в области социального обеспечения, предоставляемых через обширную сеть, состоящую из 66 центров семейных услуг/комплексных семейных услуг.
SWD and non-governmental organisations have been providing them with a range of welfare services through the extensive network of 66 family services centres / integrated family service centres.
333. Группа семейных услуг оказывает поддержку отдельным лицам и семьям на долгосрочной основе.
The Family Services Unit provides support to individuals and families on a long-term basis.
i) дополнительно укрепить потенциал департамента семейных услуг и деятельность регистра злоупотреблений в отношении детей;
Strengthen further the capacity of the Department of Family Services and the work of the Register of Child Abuse;
334. В 2001 году группа семейных услуг ответила на 1 018 прямых вызовов, поступивших от клиентов.
In the year 2001 the Family Services Unit carried out 1,018 direct interventions with clients.
36. Провинциальные и территориальные правительства также принимают дополнительные меры по улучшению качества детских и семейных услуг.
36. Provincial and territorial governments are also undertaking additional measures to enhance child and family services.
Что касается жертв насилия, то женщины могут обращаться за помощью в любой из 36 действующих в стране центров семейных услуг.
With regard to abuse victims, women could seek assistance at one of the country's 36 family service centres.
Теперь женщины могут получить помощь от отдела семейных услуг Департамента социальных услуг и подразделения по борьбе с насилием в семье.
Women are now able to access assistance through the Department of Social Services' Family Services Division and the Family Violence Unit.
Кроме того, Комитет обеспокоен ограниченностью доступа детей - просителей убежища и детей-беженцев к предоставлению семейных услуг, учитывающих культурные особенности.
Furthermore, the Committee is concerned about the access to family services for asylum-seeking and refugee children, which should be culturally sensitive.
Куба подчеркнула успехи Антигуа и Барбуды в области прав человека, такие как меры по борьбе с нищетой и сокращению масштабов нищеты и предоставление семейных услуг и социального обеспечения.
Cuba highlighted the human rights achievements of Antigua and Barbuda, such as the actions to fight and reduce poverty and to provide family services and social welfare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test