Translation for "обслуживание семьи" to english
Обслуживание семьи
Translation examples
Центры комплексного социального обслуживания семей
Integrated family service centres
В апреле 2002 года при 66 центрах обслуживания семей на экспериментальной основе были созданы 15 центров комплексного обслуживания семей.
In April 2002, we initiated 15 integrated family service centres on a pilot basis in 66 family service centres.
После обнародования этого закона была разработана программа обслуживания семьи.
The Family Services Program was developed following proclamation of the Act.
582. Центры по обслуживанию семей/центры по комплексному обслуживанию семей при Департаменте социального обеспечения, а также мобильные группы социальных работников и работников неправительственных организаций оказывают услуги по социальному обеспечению лиц без определенного места жительства.
The Department's family service centres/integrated family service centres and outreach teams, and those operated by NGOs, provide services for the welfare of street sleepers.
475. Семьям с одним родителем и распавшимся семьям предоставляются услуги по линии сети из 66 центров обслуживания семей/центров комплексного обслуживания семей, которые находятся в ведении департамента социального обеспечения и НПО.
Services are available to single parent and split families through the network of 66 family services centres/integrated family service centres operated by the Social Welfare Department and NGOs.
Социальное обслуживание семей теперь обеспечивается им в более удобной, доступной и всеобъемлющей форме.
Family services are now available to them in a much more convenient, accessible and holistic way.
- вспомогательные услуги для семей, нуждающихся в информационной/ материальной поддержке/вспомоществовании: центры материальной поддержки семей, центры обслуживания семей/центры комплексного обслуживания семей, детские учреждения для воспитания вне дома и т.д.;
Supportive services to provide information/resources/support to needy families: family support resource centres, family services centres/integrated family service centres, residential care for children, and so forth;
В 2005 году ДСО объединил все ЦОС и другие подразделения по обслуживанию семей с целью формирования ЦКОС.
In 2005, SWD consolidated all FSCs and other family service units to form IFSCs.
Доступ к услугам может быть расширен путем создания комплексных центров по обслуживанию семей и организации профессиональной подготовки для их членов.
Access to services can be enhanced through the establishment of one-stop family service and training centres.
Кроме того, в сельской местности возникает проблема, касающаяся более равномерного распределения обязанностей по обслуживанию семьи между обоими супругами, которая связана с развитием предпринимательства и все более частыми поездками мужчин по делам или в связи с миграционным характером их работы.
The problem of a more uniform distribution of family care between both marital partners, linked to the development of entrepreneurship as well as to the increased absence of men for business or job-migratory reasons has begun to arise in the countryside as well.
В бюджете на 1998/99 год предусмотрены новые инвестиции на содержание больниц и других медицинских учреждений, включая выделение средств на лечение больных ВИЧ/СПИДом, приобретение наборов для диагностики ВИЧ и других болезней, передаваемых половым путем, а также вакцин, обеспечение ухода в хосписах, закупку аппаратов для почечного диализа, обеспечение педиатрической помощи и медицинского обслуживания семей и осуществление программы специализированного ухода за больными.
New funding is being allocated in the 1998/99 budget for hospitals and nursing facilities, which includes funding for treatment of HIV/AIDS, testing kits for HIV and other sexually transmitted diseases and vaccines, hospice care, renal dialysis, child and family care and the foster-care programme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test