Translation for "сельскохозяйственная зона" to english
Сельскохозяйственная зона
Translation examples
Армению можно разделить по меньшей мере на три сельскохозяйственных зоны (долины, предгорья, горные районы).
Armenia can be divided into at least three agricultural zones (valleys, foothills, mountainous areas).
13. Расширение сельскохозяйственных зон несомненно является основной причиной обезлесения тропических зон с сухим климатом и районов Ближнего Востока.
13. The expansion of agricultural zones is without doubt the main cause of deforestation in tropical drylands and in the Middle East.
Последствия включают изменения в миграционном поведении дикой фауны, рыбных популяциях, сельскохозяйственных зонах, а также учащение лесных пожаров.
The consequences include disrupted wildlife migration patterns, altered fish stocks, modified agricultural zones and increased forest fires.
По данным Национального обследования по вопросам демографии и здравоохранения (ОДЗ), неудовлетворенная потребность в контрацептивах составляет 50 процентов в сельскохозяйственных зонах и 34 процента в городских центрах.
The National Demographic and Health Inquiry (IDS) have it that there is a need for 50% of unmet contraception in the agricultural zones, and 34% in the urban centers.
В целях увеличения средних размеров площадей, на которых осуществляется сельскохозяйственная деятельность, внедрения надлежащих средств механизации и повышения производительности и конкурентоспособности будут создаваться специальные сельскохозяйственные зоны.
Agricultural zones would be created to increase the average area of agricultural operations, introduce appropriate mechanization and improve productivity and competitiveness.
ФАО использовала компьютеризованную Географическую информационную систему (ГИС), в частности, для нахождения потенциальных ирригационных районов в Африке и картирования сельскохозяйственных зон в Кении.
FAO had used the computer-based Geographic Information System (GIS) to, inter alia, identify potential irrigation areas in Africa and to map Kenya's agricultural zones.
В северном секторе штаб сектора и две базы патрулирования и наблюдения были перенесены в целях улучшения управления и контроля и наблюдения в районе между сельскохозяйственной зоной (Сафван в Ираке, Абдали в Кувейте) и нефтяным месторождением Эр-Рудках.
In the northern sector, the sector headquarters and two patrol and observation bases were relocated to improve both command and control and surveillance of the area between the agricultural zone (Safwan in Iraq, Abdaly in Kuwait), and the Al Rutqah oilfield.
вновь подтверждают свое стремление активизировать международное сотрудничество, в том числе многосторонние проекты научного сотрудничества и передачи технологии, предназначенные для повышения стойкости объектов городской инфраструктуры и сельскохозяйственных зон, в целях уменьшения негативных последствий явления Эль-Ниньо;
Reiterate their wish to intensify international cooperation, including multilateral projects for scientific cooperation and technology transfer designed to enhance the resilience of urban infrastructures and agricultural zones in order to lessen the negative impact of El Niño;
В долине реки Иордан поселения, созданные в 1960-х и 1970-х годах в качестве сельскохозяйственных общин на земле, возделывавшейся ранее палестинцам, превратились в сельскохозяйственные зоны с высокотехнологичной ирригацией и стали крупными поставщиками фиников, экспортируемых Израилем.
In the Jordan Valley, settlements set up in the 1960s and 1970s as farming communities on land formerly cultivated by Palestinians have developed into a high-technology irrigation agricultural zone and become major contributors to Israeli exports of date palm fruits.
a) наличие или отсутствие инновационных и релевантных инициатив, инструментов и подходов, в которых экосистемный подход применяется к проблемам, ставящим под угрозу предоставление экосистемных услуг ландшафтами суши и ландшафтами моря (например, горные цепи, аридные и полуаридные зоны, сельскохозяйственные зоны, бассейны рек и архипелаги), экосистемами (например, водно-болотные угодья, леса, эстуарии и коралловые рифы), и видами, имеющими национальное, региональное или глобальное значение;
The existence or otherwise of innovative and relevant initiatives, tools and approaches applying the ecosystem approach to pressures that threaten the delivery of ecosystem services by interdependent landscapes and seascapes (for example, mountain ranges, arid and semi-arid zones, agricultural zones, river basins and archipelagos), ecosystems (for example, wetlands, forests, estuaries and coral reefs ) and species of national, regional or global significance;
Как и большинство мест Маджипура, эта местность была плотно заселена, но разумное планирование создало большие сельскохозяйственные зоны, окаймленные полосками-городами, так что фургон весь день ехал час через фермы, час через город, и опять через фермы: и через город.
Like much of Majipoor this was densely populated terrain, but intelligent planning had created wide agricultural zones bordered by busy strip-cities, and so the day went, through an hour’s worth of farms, an hour’s worth of town, an hour of farms, an hour of town.
Аналогичная программа начнется в сельскохозяйственной зоне юга к концу 1995 года.
A similar programme will begin in the agricultural area of the south towards the end of 1995.
Следует отметить, что в сельскохозяйственных зонах доля такой модели семьи увеличилась с 14 до 16 процентов в период с 1990 по 2000 год.
It should be noted that in agricultural areas, the proportion for this family model rose from 14% to 16% between 1990 and 2000.
В этих регионах ветры наносят пески в сельскохозяйственные зоны, вызывая эрозию почвы и повышая стоимость обработки земли, что усугубляет проблему нищеты.
In those regions, the winds drove the sand toward the agricultural areas, causing the arable areas to recede and increasing the cost of their maintenance.
135. Бывшие районы военной конфронтации, где больше всего осталось наземных мин, относятся к числу самых перспективных сельскохозяйственных зон Боснии и Герцеговины.
135. Former wartime confrontation lines, which contain the highest concentration of landmines, constitute some of the most potentially productive agricultural areas of Bosnia and Herzegovina.
Еще одной формой репрессий и запугивания со стороны Израиля является подкладывание мин оккупационными властями, особенно в сельскохозяйственных зонах, принадлежащих сирийским арабам, или вблизи деревень.
Another form of Israeli repression and intimidation is the laying of mines by the occupation authorities, particularly in the agricultural areas belonging to Syrian Arab citizens or around villages.
40. Изменения расположения сельскохозяйственных зон и видового состава культур могут оказать благоприятное воздействие на глобальном уровне, если они будут сопровождаться уменьшением почвенных выделений парниковых газов.
Changes in the location of agricultural areas and changes in crop types may have a global benefit if they are accompanied by reductions in soil-related emissions of greenhouse gases.
Сезонные рабочие-мигранты могут свободно перемещаться по стране, но могут работать только в той сельскохозяйственной зоне, для работы в которой они были наняты и которая указана в их виде на жительство.
Seasonal migrant workers could travel freely around the country but could work only in the agricultural area for which they had been hired and which was specified on their residence permit.
Региональные различия в схемах применения объясняют наблюдаемые изменения в том, что касается текущего использования пестицидов в парках, расположенных в регионах умеренного климата, находящихся на среднем удалении от сельскохозяйственных зон.
Regional differences in use patterns explain the observed variable relevance for currently use pesticides in parks located in the temperate region, at medium distances from the agricultural areas.
В настоящее время он проявляется в росте объема потребления энергии и природных ресурсов, в утрате биологического разнообразия, изменении характера природных и сельскохозяйственных зон, в частичной застройке городских "зеленых" зон и высоком уровне выбросов загрязняющих веществ.
At present, this is observed as an increasing consumption of energy and natural resources, loss of biodiversity, conversion of natural and agricultural areas, encroachment on urban green structures and high emissions of pollutants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test