Translation for "сдержанность будет" to english
Сдержанность будет
  • restraint will be
  • moderation will
Translation examples
restraint will be
Это требует сдержанности, когда сдержанность дается труднее всего.
It requires restraint when restraint is most difficult.
Пакистан же проявлял сдержанность.
Pakistan acted with restraint.
Пакистан проявляет сдержанность.
Pakistan has exercised restraint.
Сдержанность должна быть повседневным законом.
Restraint should be the order of the day.
Все стороны должны проявлять сдержанность.
There must be restraint on all sides.
Сейчас необходимы выдержка и сдержанность.
What is needed from now on is moderation and restraint.
5. Транспарентность и сдержанность в вопросах
5. Transparency and restraint in arms transfers
Россия выступает за сдержанность в этой области.
The Russian Federation called for restraint in that area.
И вот мы стали свидетелями этой "сдержанности и ответственности"!
We are now witness to this “restraint and responsibility”!
Я оценила его сдержанность.
I appreciated the restraint.
Да я образец сдержанности.
I’m a paragon of restraint.
И сдержанность его была вознаграждена.
His restraint was rewarded.
Еще один урок сдержанности.
Another lesson in restraint.
– Ты была образцом сдержанности.
“You were the picture of restraint.”
Его сдержанность была ненормальна.
His restraint wasn’t normal.
Но Уолтер такой сдержанности не проявил.
But Walter showed no such restraint.
И ты должна быть благодарна им за их сдержанность.
You should be proud of their restraint.
Я ценю вашу сдержанность.
I appreciate your restraint.
Они были тверды, основательны и сдержанны.
They were solid and fundamental restraints.
moderation will
Ислам проповедует сдержанность, а не экстремизм.
Islam preaches moderation, not extremism.
Его основными понятиями должны быть терпимость и сдержанность.
Tolerance and moderation were its watchwords.
Потом они заявили, что требуются сдержанность и вовлеченность в переговоры.
Then they said that what was required was moderation and engagement.
Для этого требуется спокойствие, сдержанность и устремленность в будущее.
This requires calm, moderation and a forward-looking spirit.
Они поддержали призыв Генерального секретаря проявлять сдержанность.
They supported the Secretary-General's appeal for moderation.
Однако в общих темпах надлежит проявлять сдержанность.
The general pace must reflect moderation.
Оно должно призвать стороны к сдержанности, диалогу и компромиссу.
It must encourage the forces of moderation, dialogue and compromise.
Несомненно, потребовалось бы принять меры к обеспечению прогнозирования и проявлению сдержанности.
An effort must undoubtedly be made as regards foresight and moderation.
Даже необходимые оханья и аханья, расспросы и удивления сделались как-то вдруг необыкновенно умеренны и сдержанны;
Even the requisite ohs and ahs, questions and exclamations, suddenly became somehow remarkably moderate and restrained;
– Я рад, что вы были так сдержанны.
I am glad you were so moderate.
В его доверительной сдержанности сквозило что-то профессиональное.
There was something in the confidential moderation of his manner.
Однако Зопирион не проявил сдержанности.
he had said—but Zopyros had not been moderate.
Вся его жизнь была единством уравновешенности и сдержанности.
His entire life was one of extreme balance and moderation.
Компромиссы и сдержанность помогли спасти зыбкое единство. Но теперь…
Compromise and moderation had salvaged uneasy unity. But now…
Когда Вакх приезжал в город, даже сама сдержанность становилась неистовством.
When Bacchus came to town, even the most moderate of things went wild.
Он гордился своей сдержанностью, но чудо-вино брало верх над ним.
He prided himself on being a moderate man, but the superwine had snuck up on him.
Они не будут склонны проявлять милосердие и сдержанность в тот момент, когда поражение превратилось в победу.
They would not be inclined to clemency and moderation in this moment when certain defeat had turned into victory.
Поттер подозревал, что он, наконец, восстал против одного из трех курсов века – сдержанности, наркотиков и алкоголя.
Potter suspected he had at last rebelled against one of the three curses of their age - moderation, drugs and alcohol.
последняя эта проверка была не в мою пользу: я увидел лишь трезвое спокойствие и сдержанность и был разочарован.
this last test went against me: it left her as it found her --moderate, temperate, tranquil; me it disappointed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test