Translation for "сделка с недвижимостью" to english
Сделка с недвижимостью
Translation examples
b) осуществление деятельности в интересах и от имени клиента при финансовых сделках или сделках с недвижимостью.
(b) Acting for and on behalf of a client in financial or real-estate transactions.
:: или когда они действуют в интересах клиентов при осуществлении любой финансовой сделки или сделки с недвижимостью;
:: Or act on behalf of their clients in any financial or real estate transaction whatsoever.
b) выступая от имени и по поручению своих клиентов в любых финансовых сделках или сделках с недвижимостью;
by acting on behalf of and for their client in any financial or real estate transaction;
с) [другие исключения, такие как сделки с недвижимостью, которые могут быть добавлены Рабочей группой]".
(c) [Other exclusions, such as real estate transactions, to be added by the Working Group.]
При этом процедура покупки земельных участков иностранцами была упрощена путем замены отчета о сделках с недвижимостью и т.д. отчетом о приобретении земли иностранцами.
In addition, the land acquisition procedures for foreigners have been simplified by substituting the real estate transactions report, etc with the foreigners' land acquisition report.
Данные расходы требуются для правовой экспертизы каждой частной сделки с недвижимостью и внесения прав, привилегий и иммунитетов Организации Объединенных Наций в контрактные документы.
These expenses are required for the legal review of each private real estate transaction, and the preservation of the United Nations rights, privileges and immunities into transaction documents.
В случае если граждане этой группы будут осуществлять сделки с недвижимостью по доверенностям, то принятие решений об отчуждении жилой площади будет осуществляться с учетом мнения специальных общественных комиссий.
Should such citizens conclude a real estate transaction on the basis of a written authorization, the decision on the alienation of the accommodation will be taken in the light of the views of special public commissions.
Лэрри, теперь это часть сделки с недвижимостью.
Larry, this is part of a real estate transaction now.
Я слышала, что ты приехала сюда по какой-то сделке с недвижимостью.
I heard you were here to work on some kind of real estate transaction.
Я не только главный попечитель, но и специализируюсь в законах по сделкам с недвижимостью так что некоторые наиболее активные кузены встречаются со мной для анализа предложений.
Not only am I the sole trustee, but I specialize in real-estate transaction law so a few of the more involved cousins have been meeting with me to analyze bids.
Единственной осуществленной ею сделкой с недвижимостью была продажа салуна, на которую мать незамедлительно согласилась, собираясь использовать полученные средства на приобретение новых домов для работниц, нуждающихся в дружеской защите от опасностей жизни в Чикаго.
Her only previous real estate transaction had been the sale of the saloon, which her mother had agreed to instantly, planning to use the proceeds to buy more houses and board more working women in need of homelike protection from the dangers of life in Chicago.
770. Гражданство является одним из важных предварительных условий для установления, изменения или прекращения целого ряда правовых отношений (участие в выборах, наследство, сделки с недвижимостью и т. д.).
Citizenship is an important prerequisite for establishing, changing or terminating a number of legal relations (electoral list, inheritance, real estate dealings etc.)
Сделки с недвижимостью, корпоративные поглощения.
Um, real estate deals, corporate acquisitions.
Это была оперативная группа по мошенническим сделкам с недвижимостью.
It was a task force focusing on fraudulent real estate deals.
Уитакер сам инвестировал всех свои сделки с недвижимостью, кроме одной.
Whitaker was sole investor in all his real estate deals except one.
Ваша сделка с недвижимостью, совершенная совместно с мистером Андрэ Аланом.
It's a real estate deal in conjunction with a Mr. Andre Alan.
Я дал ему взаймы пять штук на эту дурацкую сделку с недвижимостью.
I lent him five grand for this lame real estate deal.
Он интересовался кое-какими моими сделками с недвижимостью в Джефферсон Парке.
He's been looking into some real estate deals of mine in Jefferson Park.
Оказалось, пару лет назад ваш отец ввязался в мутную сделку с недвижимостью.
Turns out your father got himself involved in a shady real estate deal several years ago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test