Translation for "сделать заметку" to english
Сделать заметку
Translation examples
Хорошо, чтобы часы работы этих учреждений были удобными и четко указанными, а также чтобы были созданы удобные места для ознакомления с документами в спокойной обстановке, для того чтобы читатели могли сосредоточиться и при необходимости сделать заметки;
It is good practice for opening hours for these locations to be adequate and clearly posted, and for a clear work surface and privacy to be provided so that readers can concentrate and take notes;
-Хочешь, чтобы я сделала заметки?
-You want me to take notes?
Посмотри там похожие дела и сделай заметки.
Then, read the files on the other cases. Take notes.
Я сказал: "Почему просто не сделать заметки и издать их?"
I said, " Why not just take notes and write it up?"
Не могли бы вы сделать заметку, если он сделает это в будущем?
Could you please make a note if he ever does in the future?
И если какая-нибудь из этих корпораций будет упоминаться в журналах вы сделаете заметку и внесетё её в отчёт, который вы будете отправлять ежедневно.
Whenever one of these corporations is referred to in the journals... you will make a note of it, and consolidate these into a report... which must be mailed at the end of every day.
Лучше ей сделать заметку, не есть этого снова.
She better make a note not to eat it again.
— Ладно, Пауэл. Даю. «Но с очень большими ограничениями. Сделайте заметку, мальчики.
"All right, Powell. You do." "But with strong reservations. Make a note, boys.
– Я должен сделать заметку для слушания в суде. А теперь, доктор Ван Бронк, позвольте нам приступить к работе. – Слушаюсь, сэр.
“I’ll make a note of it for the hearing. And now, Dr. Van Bronck, if you’ll kindly let us proceed.”
Он встал от обеденного стола и пошел к письменному, чтобы сделать заметку с краю своей нынешней записи о Чармиан: «См. о м-с Флаксман».
He rose from the table and went to his desk to make a note in the margin of his diary where he had written his day’s account of Charmian: “Vide Mrs. Flaxman.”
– Впрочем, ладно… – продолжал Дейл. – В общем, с Дуэйном я познакомился в четвертом классе – наша семья тогда переехала в Элм-Хейвен – и очень скоро понял, что этот парень не такой, как все, что он жутко умный. – Жутко? – Доктор Холл сделал заметку в блокноте. – Это как?
“Anyway,” said Dale, “I met Duane shortly after my family moved to Elm Haven when I was in fourth grade, and right away I knew that Duane was different—almost scary, he was so smart.” “Scary?” said Dr. Hall, making a note. “How so?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test