Translation for "сделать доступным для" to english
Сделать доступным для
Translation examples
постановил, что компания должна сделать доступной информацию об операционной совместимости.
By contrast, the European Court of First Instance, in its 2007 Microsoft judgement, ordered the company to make available interoperability information.
с) сделать доступной для общественности информацию о вынесении смертных приговоров и о любых назначенных казнях;
(c) To make available to the public information with regard to the imposition of the death penalty and to any scheduled execution;
8 f) В сотрудничестве с частным сектором сделать доступными преимущества новых технологий, особенно информационно-коммуникационных
8.f. In cooperative with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications
Цель 8.E: В сотрудничестве с частным сектором сделать доступными блага новых технологий, особенно информационные и коммуникационные
Target 8.E: In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications technologies
Задача 18: В сотрудничестве с частным сектором принять меры к тому, чтобы сделать доступными блага новых технологий, особенно информационных и коммуникационных технологий
Target 18: In co-operation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications
с) государства и учреждения − доноры должны систематизировать и сделать доступным соответствующий опыт, накопленный в области кадрового обеспечения, финансирования и процедур закупочной деятельности;
(c) Donor States and agencies should systematize and make available relevant experiences concerning staffing, budgeting and procurement procedures;
38. Помимо этого, Сторона, предоставляющая исключение, не позднее чем через 90 дней должна представить секретариату доклад, который секретариат должен сделать доступным для всех Сторон.
In addition, a party that grants an exemption must submit a report to the secretariat within 90 days, which the secretariat must make available to all parties.
В связи с этим полностью отсутствует прогресс по выполнению Цели 8 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия; международное сообщество должно в частности сосредоточить внимание на том, чтобы сделать доступными преимущества новых технологий.
In that connection, progress on Millennium Development Goal 8 was severely lacking; the international community should in particular focus on the target of making available the benefits of new technologies.
На международном уровне в соответствии с восьмой целью в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, государствам настоятельно рекомендовалось "в сотрудничестве с частным сектором сделать доступными блага новых технологий, особенно информационные и коммуникационные".
At the international level, Target 8f of the Millennium Development Goals calls upon States, "in consultation with the private sector, [to] make available the benefits of new technologies, especially information and communications."
made available to
Образование и культуру можно было бы сделать доступными для всех.
Education and culture would be made available to all.
106. Руководство следует сделать доступными путем размещения его на вебсайте Конвенции.
The guidance should be made available by putting it on the Convention's web site.
Некоторые другие делегации обратились с просьбой сделать доступным справочник с контактными данными сотрудников ЮНКТАД.
Some other delegations requested that a directory of UNCTAD staff be made available.
Следовательно, такие документы зала заседаний следует сделать доступными для всех пользователей вне зависимости от уровня доступа к СОД.
Such CRPs should therefore be made available to general public users irrespective of the level of access to ODS.
55. Среди всех прочих уже задокументировали и сделали доступными примеры передовой практики УУЗР следующие организации и программы:
55. Among others, the following organizations or programmes have already documented and made available good practices in SLM:
В настоящее время разрабатывается также база данных с контактными координатами всех бывших участников, которая будет сделана доступной для них через сайт.
A database with contact details of all former participants is also being developed and will be made available to all of them through the site.
8. В 2008 году, когда были впервые сделаны доступными эти статистические выкладки, сектор ограниченного доступа использовали сорок четыре государства-участника.
8. In 2008, when these statistics were first made available, forty-four States Parties had used the restricted area.
В Организации Объединенных Наций в 2000 году был создан электронный Справочник по людским ресурсам, который был сделан доступным для всех сотрудников в 2001 году через Интранет и Интернет.
At the United Nations, an electronic Human Resources Handbook was launched in 2000 and made available to all staff in 2001 through the Intranet and Internet.
Она подняла палец. - Во-первых, эти таблетки следует сделать доступными только через врачей и повитух;
She raised a finger. "Imprimis, the tabloids shall be made available only through doctors and mid wives;
Более двух столетий назад во время войны эко-техов с ревяками они предприняли изучение человеческой психологии, результаты которого сделали доступными Коалиции в обмен на некоторые технологические усовершенствования, — Десолл улыбнулся. — Взгляд извне всегда добавляет измерение, которое отсутствует при изучении себя.
More than two centuries back, during the Eco-Tech-Revenant War, they’d undertaken a study of human psychology, which they made available to the Coalition in exchange for certain technological refinements.” Desoll smiled. “An outside perspective always adds a dimension that self-study lacks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test