Translation for "сделано этим" to english
Сделано этим
  • done by this
  • it has done this
Translation examples
done by this
Но это должно быть сделано, и, если вы дадите мне лист бумаги, я сделаю это тотчас же.
But it ought to done, and if you will give me a sheet of paper, it shall be done directly.
it has done this
АКИМ создала исламскую полицию в Дире, Гундаме и Дуэнце, а ДЕДЗА сделала это в Гао.
AQIM has established Islamic police in Dire, Goundam and Douentza and MUJAO has done so in Gao.
Мы надеемся на то, что Индия также примет предложение Генерального секретаря предоставить свои добрые услуги, как сделал это Пакистан.
We hope India will also accept the Secretary-General's offer of good offices, as Pakistan has done.
На Ближнем Востоке лишь Израиль - государство, не подписавшее Договор - создал ядерный потенциал, причем сделал это незаконно и подпольно.
In the Middle East, only Israel, a non-signatory to the Treaty, has achieved a nuclear capability and it has done so illegally and clandestinely.
В 1998 году правительство поручило Совету чешской торговой инспекции трудоустроить трех инспекторов национальности рома, и Совет сделал это.
In 1998, the Government ordered the Czech Trade Inspection Board to employ three Roma inspectors, and the Inspection Board has done so.
В первые годы независимости Армения присоединилась ко всем шести основным договорам в области прав человека и сделала это безоговорочно.
In the first years after independence, Armenia has acceded to all six core human rights treaties and has done this without reservation.
Фиджи понесла тяжелые людские и финансовые потери из-за направления своих подразделений, однако она сделала это с радостью и готовностью, и мы будем продолжать это делать.
Fiji has paid a heavy human and financial price for contributing troops, but it has done so gladly and willingly and will continue to do so.
Моя делегация сделала это, и сегодня утром на столе в Комитете лежит документ, в котором излагаются некоторые из наших размышлений, являющихся результатом такого обсуждения.
My delegation has done so, and there is a paper on the side table this morning that sets out some of our reflections as a result of our own assessment.
Но мудрая природа, к счастью, позаботилась о том, чтобы заложить в политическом организме достаточно средств для исправления многих вредных последствий безумия и несправедливости человека, совсем так, как она сделала это с физическим организмом человека для исправления последствий его неосторожности и невыдержанности.
In the political body, however, the wisdom of nature has fortunately made ample provision for remedying many of the bad effects of the folly and injustice of man, in the same manner as it has done in the natural body for remedying those of his sloth and intemperance.
Он сделал это снова!
He has done it again!
Кто-то сделал это намеренно.
Someone has done it deliberately.
– Кто сделал это? – крикнул он.
"Who has done this thing?" he cried.
Но видите, Павсаний сделал это!
But, as you see, Master Pausanias has done it.
Какая старая карга сделала это?
Which of you old hags has done this?
Посмотрите, что со мной сделала эта любовь!
Look what loving has done to me!
Ты не думаешь, что она сделала это мне назло?
Do you think she has done this to annoy me?
Инвик выпрямилась и сказала на языке корабля: – Он сделал это.
Presently, Ynvic straightened, spoke in shiptongue: "He has done it.
Что бы она ни сделала, если вообще она что-то сделала, это должно бы оставаться в рамках закона.
Whatever she has done, if anything, is bound to be legal.
Она говорит, что кто бы это ни сделал, это сделано на командной станции.
She says whoever it is has done a cut-in on the transporter ops.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test