Translation for "сделано из стекла" to english
Сделано из стекла
Translation examples
В заключение я бы сказал представителю Израиля: не швыряйтесь камнями, раз уж ваш дом сделан из стекла.
In conclusion, I should like to give a message to the representative of Israel: If your house is made of glass, don't throw stones.
Главной особенностью тюрьмы является блок из нескольких камер, образующих внутренний двор, при этом будка охранника сделана из стекла.
The main feature of the prison was a unit consisting of a number of cells located around an indoor yard, with a guard booth made of glass.
Эта стеклянная мензурка сделана из... стекла.
That glass beaker's made of... glass.
Пакетики с кетчупом сделаны из стекла.
The ketchup packets are made of glass.
Здание было целиком сделано из стекла.
The whole building was made of glass.
Когда эти стены практически сделаны из стекла?
When the walls are almost made of glass?
Спрашиваю дальше: — Допустим, вот эта книга сделана из стекла, и я смотрю сквозь нее на что-то, лежащее на столе, что произойдет с изображением этого предмета, если я наклоню книгу?
Then I asked, “If this book was made of glass, and I was looking at something on the table through it, what would happen to the image if I tilted the glass?”
Это походило не то, что был мир сделан из стекла.
It was like the world was made of glass.
Доска разбилась на мелкие осколки, как будто была сделана из стекла.
The board shattered as if made of glass.
Будь человек сделан из стекла – и то он был бы видим.
If a man was made of glass he would still be visible.
Изнутри глидеры были прозрачными, как будто сделанными из стекла.
From the inside they were entirely transparent, as if made of glass.
Мало того, все они были маленькие, без ножки и сделаны из стекла.
Moreover, the cups were tiny, stemless, and made of glass.
Я примирился с тем, что для тебя я сделан из стекла.
I’ve just made up my mind that I’m made of glass as far as you’re concerned.
Один из них был сделан из стекла, что позволило мне заглянуть внутрь.
This one’s surface was made of glass, allowing me to look inside.
Странные многоугольники, как будто сделанные из стекла и оникса.
The Musth building rose out of the mist, strange polygons apparently made of glass and onyx.
Ты не хотела бы стать графиней Форкосиган? Она усмехнулась: – Сделанной из стекла?
Would you like to be Countess Vorkosigan?" She grinned. "Made of glass?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test