Translation for "сделал ставку" to english
Сделал ставку
Translation examples
made a bet
Видишь ли, мы сделали ставки.
- It don't depend on nothing. See, now, we... we made a bet.
Я даже сделала ставку у твоего друга Тикки.
I even made a bet with your friend, Ticky.
Люди играли. Он сделал ставку и проиграл 20 тысяч долларов.
He made a bet where he lost $20,000.
Он заявляет, что сделал ставку как раз перед тем, как кубик остановится.
He'll claim he made a bet just before the number hit on the crap table.
Ты сделал ставку и проиграл. Так что сиди тихо и не высовывайся. – Ты убил ее.
And: “You made a bet and lost. Sit your butt in the corner and behave.” “You killed her.”
Эта программа была разработана для решения проблемы дистрибуции, в условиях которой не остается места для бразильской кинематографической и аудиовизуальной продукции; руководители этой программы сделали ставку на кинематографическом и аудиовизуальном сегменте, который рассматривается в качестве элемента национальной производственной цепочки с потенциалом самоокупаемости.
The program was conceived for addressing the problem of distribution, which allows no room for Brazilian production; the people in charge of the program bet on the cinema and audiovisual segment as part of the national productive chain with a potential for self-sustainability.
Этот наблюдатель утверждал бы, что, перемещаясь быстрее света, можно поспеть от события В к событию А. Следовательно, обладай вы способностью обгонять свет, смогли бы вернуться обратно от А к В до начала забега и сделать ставку, зная наверняка, кто победит!
Thus the moving observer would say that if faster-than-light travel is possible, it should be possible to get from event B, the opening of the Congress, to event A, the 100-meter race. If one went slightly faster, one could even get back before the race and place a bet on it in the sure knowledge that one would win.
Значит, лучше всего сделать ставку на юг.
South is the best bet, then.
Я нигде не смог сделать ставку.
Couldn't make a bet anywhere in town.”
Утаивание информации – сделаем ставку на это.
  Holding back information--bet on it.
— Я сделал ставку на исход боксерского матча.
“I placed a bet on a prizefight.”
Если ты позволишь мне сделать ставку, то все будет прекрасно.
If you’d let me make the bet, everything will be fine.
– Вы бы тоже могли сделать ставку, друг мой.
You might want to place a bet yourself, my friend.
Она сделала ставку за Джошуа, и его команда победила.
Jennifer placed a bet for Joshua and his team won.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test