Translation for "сделал много" to english
Сделал много
Translation examples
did a lot
Иногда забывается о том, что именно развивающиеся страны, начиная с Уругвайского раунда и после него, действительно сделали многое в плане снижения своих тарифов.
It is sometimes forgotten that it was developing countries that really did a lot in terms of reducing their tariffs, from the Uruguay Round onward.
Ты сделала много иследований.
You did a lot of research.
Мы сегодня сделали много работы.
We did a lot of work today.
Он сделал много ужасных вещей.
He did a lot of terrible things.
Вчера ты сделала много хорошего.
You did a lot of good last night.
- Я сделал много плохого.
- I know that I did a lot of bad stuff.
Людоед сделал много зла.
The Maneater did a lot of harm.
Не после того что я сделал с ней Я сделал много чего Ужасные вещи.
Not after what I did to her. I did a lot of things . horrible things.
Рабочая группа по праву на развитие провела три сессии и сделала много важных предложений.
The Working Group on the Right to Development has held three sessions and has made many important suggestions.
17. Г-н АНДО говорит, что при ратификации Пакта Соединенные Штаты сделали много оговорок и заявлений о толковании.
Mr. ANDO said that the United States, on ratifying the Covenant, had made many reservations and interpretative declarations.
В частности, большая зависимость от экспорта в развитые страны сделала многие государства региона уязвимыми перед внешними потрясениями.
In particular, a high dependence on exports to developed economies had made many countries in the region vulnerable to external shocks.
Он сделал много ужасных фильмов.
He made many horrible movies.
Раньше, Я сделал многое, Вир.
I have made many choices lately, Vir.
Я сделал много ошибок в своей жизни.
I made many mistakes in my life.
Моя семья сделала много колоколов для фермеров.
My family have made many bells for farmers.
Но я сделал много чего для американцев и...
But I made many things for the Americans and...
С тех пор, как мы установили МНТ, мы сделали много интересных открытий.
Ever since we installed ZPM, we've made many interesting discoveries.
Это правда... я сделал много ошибок в жизни, но я никогда не связывался с мафией.
That is truly... I've made many mistakes in my life but I never had Mafia ties.
Я сделал много ошибок за свою жизнь, Лили, но ты... Совершенно точно к ним не относишься.
Uh, I've made many mistakes in my life, Lily, but you... most certainly are not one of them.
Мы сделали много странствий на землю, которая очень сухая.
We have made many voyages into the land which is dry.
По словам Кэролин, тетя Бенна сделала много выдающихся открытий.
Carolyn said that Aunt Benna had made many exciting discoveries.
Но мы сделали много таких луков, и, когда нам нужно было мясо, мы убивали оленей.
But we made many such bows, and then we were able to kill deer whenever there was need of meat.
Даже когда он порой говорит: „Мое поколение сделало многое неверно", он говорит это всегда в верный момент.
Occasionally he says : "My generation made many mistakes," but he always says it in the right places.
Координаты, занесенные в него, говорили о том, что корабль сделал много рейсов на Плутон, в экваториальные колонии на Нептуне и на некоторые маленькие астероиды.
The positions entered in it told that the ship had made many voyages to Pluto, the equatorial colonies of Neptune, and certain of the smaller asteroids.
Одна из проблем, которые я вижу у слишком многих американцев сегодня то, что экономика подъема сделала многих из нас дерзкими и удовлетворенными.
One of the problems I see with too many Americans today is that the boom economy has made many of us cocky and complacent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test