Translation for "сделал его" to english
Сделал его
Translation examples
Его монополия сделала его богатым и влиятельным задолго до того, как другие <<военные бароны>> стали приобретать какой-то вес и влияние.
His monopoly made him rich and powerful long before other warlords started to ascend.
Личные качества, широко известная компетентность и богатый опыт вновь избранного Председателя сделали его достойным кандидатом.
The personal qualities, well-known competence and rich experience of the President-elect made him a fine candidate.
Он был человеком неоспоримого влияния, обладавшим замечательной политической жизнестойкостью, которая сделала его авторитетным и вдохновенным африканским государственным деятелем.
He was a man of indisputable influence, with a remarkable political longevity that made him a prestigious and charismatic African statesman.
Характерные для него психические проблемы, которые обострились в результате его участия в этой программе, сделали его еще более уязвимым в отношении адаптации к более неблагоприятной обстановке.
His psychiatric difficulties made him more vulnerable to adapting to a harsher environment and had been aggravated by the programme.
Он служил народу Фиджи в разном качестве всю свою жизнь и был человеком, пользующимся бесспорным влиянием и сделавшим яркую политическую карьеру, которая сделала его высокоуважаемым и ярким государственным деятелем.
He served the people of Fiji in various capacities all his life and was a man with indisputable influence and a remarkable political career, which made him a prestigious and charismatic statesman.
Я был рад мужественному решению президента Гюля принять это приглашение, что сделало его моим соавтором инициативы <<футбольной дипломатии>>.
I welcomed the bold decision of President Gül to accept the invitation, which made him my co-author in the "football diplomacy" initiative.
Его приверженность защите интересов арабских народов, как и его борьба за мир, безопасность и сплоченность стран региона, сделали его ключевой фигурой в мирном процессе на Ближнем Востоке.
His commitment to defend the interests of the Arab nation, as well as his struggle for peace, security and harmony among the countries of the region, made him an essential interlocutor in the Middle East peace process.
Кроме того, его активное участие в усилиях по урегулированию серьезных кризисов этого континента, который так дорог нашим сердцам, - таких кризисов, как в Либерии, Анголе и Южной Африке - сделали его руководителем широко известным и прославленным.
Moreover, his active participation in efforts to resolve the great crises of that continent which is so dear to our hearts - crises such as those in Liberia, Angola and South Africa - made him a leader of great renown.
Она сделала его бессмертным.
It made him immortal.
И хотя о Моисее нет надобности рассуждать, ибо он был лишь исполнителем воли всевышнего, однако следует преклониться перед той благодатью, которая сделала его достойным собеседовать с богом.
And although one may not discuss Moses, he having been a mere executor of the will of God, yet he ought to be admired, if only for that favour which made him worthy to speak with God.
Притом он был властолюбив, а дубинка человека в красном свитере, выбив из него прежнюю безрассудную отвагу и запальчивость, сделала его особенно опасным противником.
He alone endured and prospered, matching the husky in strength, savagery, and cunning. Then he was a masterful dog, and what made him dangerous was the fact that the club of the man in the red sweater had knocked all blind pluck and rashness out of his desire for mastery.
Она сделала его центром.
It made him the center.
Что сделало его заразным?
What made him contagious?
Ты сделала его счастливым.
You made him happy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test