Translation examples
Она сделала рекомендацию.
It made a recommendation.
Она сделала рекомендации.
It made recommendations.
Сделали в pornography
Have made into pornography
Это должно быть сделано в кино!
This should be made into a movie!
На самом деле через дырочку, мы её сделали в углу пакета.
Or from a hole we made into the bag.
- Он был учеником, которого Иисус сделал в первым папой.
He was the disciple that Jesus made into the first pope.
Нет, те люди не так сделаны;
No, those people are made differently;
Тут-то я и сделал большую ошибку.
And then I made a great mistake.
После того как они сделали два-три взмаха веслами, я сказал:
When we had made a stroke or two, I says:
– Но любое место можно сделать пригодным для жизни.
But any place can be made habitable.
Лебедев сделал странную, умильную гримасу;
Lebedeff made a strange and very expressive grimace;
– Ее, наверное, сделали еще до появления книгофильмов, – сказал Пауль.
"This must've been made before filmbooks," Paul said.
Сам Хават не мог бы сделать лучший выбор.
Even Hawat couldn't have made a better choice.
Сделал я во сне и еще кое-какие наблюдения.
I made some other observations while dreaming.
Тут Раскольников потерялся и сделал было важную ошибку.
Here Raskolnikov became flustered and made a serious mistake.
Нас всех сделали. Сделали в женском животе.
We’re all made. Made in women’s bellies.
– Это сделано здесь, и, кстати, очень хорошо сделано.
“This is locally made. And very well made, too.”
Она сделала свой выбор, а он сделал свой.
She'd made her choices and he'd made his.
– …сделала для тебя.
-- made for you.
Из чего они сделаны?
What are they made of?
– Из чего она сделана?
What's it made of?
- Сделан в Буффало.
- Made in Buffalo.
Сделано в Суринаме?
Made in Suriname?
Последняя, которую я сделал в...
The last one I made in...
О предложении, которое я сделал в Гамбурге?
The proposition I made in Hamburg?
Комментарии, которые я сделал в прессе, были неверно истолкованы.
Comments I made in the press were misconstrued.
Это просто тупая запись, которую мы сделали в колледже.
Please, it's just a stupid thing I made in college.
Это была первая вещь, которую я сделала в этом году.
It was the first thing I made in a year.
Вы видели те изменения, которые я сделала в вашей ванной?
Do you mind the changes I made in your bedroom?
Потому что мне нужно убрать тот беспорядок, который я сделал в...
Cause I was going to go clean up the mess that I made in the...
У меня есть записи, которые я сделал в тюрьме для твоей книги.
I've got all the notes I made in prison for the book. You did all this?