Translation for "сделал в" to english
Сделал в
Translation examples
made into
Она сделала рекомендацию.
It made a recommendation.
Она сделала рекомендации.
It made recommendations.
Сделали в pornography
Have made into pornography
Это должно быть сделано в кино!
This should be made into a movie!
На самом деле через дырочку, мы её сделали в углу пакета.
Or from a hole we made into the bag.
- Он был учеником, которого Иисус сделал в первым папой.
He was the disciple that Jesus made into the first pope.
Нет, те люди не так сделаны;
No, those people are made differently;
Тут-то я и сделал большую ошибку.
And then I made a great mistake.
После того как они сделали два-три взмаха веслами, я сказал:
When we had made a stroke or two, I says:
– Но любое место можно сделать пригодным для жизни.
But any place can be made habitable.
Лебедев сделал странную, умильную гримасу;
Lebedeff made a strange and very expressive grimace;
– Ее, наверное, сделали еще до появления книгофильмов, – сказал Пауль.
"This must've been made before filmbooks," Paul said.
Сам Хават не мог бы сделать лучший выбор.
Even Hawat couldn't have made a better choice.
Сделал я во сне и еще кое-какие наблюдения.
I made some other observations while dreaming.
Тут Раскольников потерялся и сделал было важную ошибку.
Here Raskolnikov became flustered and made a serious mistake.
Нас всех сделали. Сделали в женском животе.
We’re all made. Made in women’s bellies.
– Это сделано здесь, и, кстати, очень хорошо сделано.
“This is locally made. And very well made, too.”
Она сделала свой выбор, а он сделал свой.
She'd made her choices and he'd made his.
– …сделала для тебя.
-- made for you.
Из чего они сделаны?
What are they made of?
– Из чего она сделана?
What's it made of?
- Сделан в Буффало.
- Made in Buffalo.
Сделано в Суринаме?
Made in Suriname?
Последняя, которую я сделал в...
The last one I made in...
О предложении, которое я сделал в Гамбурге?
The proposition I made in Hamburg?
Комментарии, которые я сделал в прессе, были неверно истолкованы.
Comments I made in the press were misconstrued.
Это просто тупая запись, которую мы сделали в колледже.
Please, it's just a stupid thing I made in college.
Это была первая вещь, которую я сделала в этом году.
It was the first thing I made in a year.
Вы видели те изменения, которые я сделала в вашей ванной?
Do you mind the changes I made in your bedroom?
Потому что мне нужно убрать тот беспорядок, который я сделал в...
Cause I was going to go clean up the mess that I made in the...
У меня есть записи, которые я сделал в тюрьме для твоей книги.
I've got all the notes I made in prison for the book. You did all this?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test