Translation for "святость жизни" to english
Святость жизни
Translation examples
Ислам придает большое значение святости жизни.
Islam places a great deal of stress on the sanctity of life.
Папуа -- Новая Гвинея верит в святость жизни, будь то израильтяне ли палестинцы.
Papua New Guinea believes in the sanctity of life, whether Israeli or Palestinian.
Выступая не столько против развития техники, эти организации выражают убежденность в том, что патентование в биологической области создает угрозу достоинству и святости жизни.
Rather than expressing an anti-technology position, this opposition often reflects a conviction that biological patents constitute a threat to the dignity and sanctity of life.
В этом плане я хотел бы подчеркнуть, что святость жизни -- это одна из определяющих ценностей в исламе и что терроризм -- это еретический отход от нашей религии.
I would like here to emphasize, in that regard, that the sanctity of life is one of the paramount values of Islam and that terrorism is a heretical deviation from our religion.
Никоим образом не отрицая принцип святости жизни согласно Конвенции, Суд считает, что понятия качества жизни приобретают значение на основании статьи 8.
Without in any way negating the principle of sanctity of life protected under the Convention, the Court considers that it is under Article 8 that notions of the quality of life take on significance.
Кроме того, участвуя в публичном диалоге в рамках того общества, членами которого они являются, верующие призваны вносить свой вклад в упрочение общего блага, которое основано на ценностях, которые свойственны всем нам -- как верующим, так и атеистам: святость жизни, достоинство человеческой личности, уважение свободы совести и религии, ответственное отношение к свободе, терпимость к различным мнениям, право на свободу мысли, торжество демократии, заботливое отношение к природным ресурсам.
Moreover, participating in public dialogue in the societies of which they are members, believers feel called to help further the common good, which is based on a pillar of values that all of us, believers and nonbelievers alike, share: the sanctity of life, the dignity of the human person, respect for freedom of conscience and religion, regard for responsible freedom, acceptance of different opinions, the appropriate use of reason, the enjoyment of democracy, and care for natural resources, to mention but a few.
Вы ведь это слышали, святость жизни.
You've heard that, sanctity of life.
Знаете откуда взялась святость жизни?
No you know what the sanctity of life came from?
Это подавляет их веру в святость жизни.
It overwhelms their belief in the sanctity of life.
Грейс, если ты веришь в святость жизни...
Grace, if you believe in the sanctity of life...
Для Элизабет, он был о святости жизни.
For Elisabeth, it was about the sanctity of life.
Святость жизни и смертная казнь, какие мы непостоянные, правда?
Sanctity of life and the death penalty aren't we versatile?
А мёртвым людям совершенно насрать на святость жизни.
And dead people give less than a shit about the sanctity of life.
Только ненужно мне впаривать этого дерьма насчёт святости жизни.
But don't be giving me all this shit about the sanctity of life.
– Уничтожен? – Мэй хорошо знал взгляды профессора на святость жизни.
'Destroyed?' May was well acquainted with Faustaffs obsessive views about the sanctity of life.
Баррент посетил санаторий и увидел сумасшедших, восславляющих здоровые игры, святость жизни и прочую чушь.
Barrent visited a sanitarium, and heard the mad inmates screaming about goodness, fair play, the sanctity of life, and other obscenities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test