Translation for "святить" to english
Святить
verb
Translation examples
Ливан прилагает все усилия для того, чтобы свято соблюдать и укреплять эти идеалы, несмотря на вызовы и опасности, которые как на Востоке, так и на Западе угрожают моделям сосуществования и культурного разнообразия.
Lebanon strives to consecrate and consolidate that message, in spite of the challenges and threats, both in the East and the West, to models of coexistence and cultural diversity.
Папа Иоанн Павел также нашел время посетить Папуа -- Новую Гвинею и причислить к лику святых первого выходца из Папуа -- Новой Гвинеи.
Pope John Paul II also took the time to visit Papua New Guinea to consecrate our first Papua New Guinean saint.
Это необходимое и законное стремление можно сделать конкретным только в том случае, если свято следовать идеалам демократии, свободы и справедливости, то есть тем ценностям, которые народы Африки всегда искренне и с энтузиазмом поддерживали.
This necessary and legitimate endeavour can be made concrete only through consecration of the values of democracy, freedom and justice - those higher values to which mankind in Africa has always adhered spontaneously and enthusiastically.
В основе этих принципов лежит более широкое представление о том, что все люди равны в своем человеческом достоинстве, которое ислам свято чтит на протяжении четырнадцати столетий " (Глава 1 - Основные принципы общественного устройства).
This is based on a broader principle, namely, that people are equal insofar as human dignity is concerned, a principle that has been consecrated by Islam fourteen centuries ago" (Chapter I - Basic Constituents of Society).
Пусть узрит эта женщина, вот семь заповедей Христовых, чертанных на окроплённом святой водой пергаменте.
Woman, see here the seven holy words of Jesus crucified, written on consecrated parchment.
С этой минуты я отдаю их Твоему святому духу и делая это, я преумножаю Твою славу.
From this moment on, I offer them to Your sacred heart, and with this offering, I consecrate them to Your glory.
И как тело Христово присутствует в святом причастии, так дьявол вселяется в тело актера, который отдается своему пороку и...
Just as Christ's body is inside the consecrated host so the Devil dwells within the body of the actor who...
Поэтому я не обнаружила его в музеях или частных коллекциях, ведь его освятили 8 месяцев назад в церкви Святого Марка в Централ Сити.
That's why it wasn't in any museum or private collection, because it was consecrated eight months ago at St. Mark's in Central City.
Щель в скале у моря, но вода бьет чистейшая, как будто ее сам святой Сол освятил тысячу лет назад.
'Tis a hollow in the rocks by the sea, but the water's pure an' sweet, on account of it was consecrated a thousand year gone by Saint Sawle himself.
Садком-священником и Натаном-пророком. будь и ты помазана, благословенна и посвящена в звание королевы своего народа, которой Господь Всемогущий дал право царствовать и направлять нас, во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
King by Zadok the priest and Nathan the prophet, so be thou anointed, blessed, and consecrated Queen over the peoples, whom the Lord thy God hath given thee to rule and govern, in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
— Здесь все еще есть святая церковь.
‘It’s still a consecrated church.’
Он святил вино в щербатой чашке.
He began the Consecration of the Wine-in a chipped cup.
На земле под окном валялся кусочек святого причастия.
He found the bit of consecrated Host in the dirt below the window.
Но здесь не было Святого причастия, как в освященной церкви, – зачем же шептаться?
But the Blessed Sacrament was not here as it would be in a consecrated church, so why whisper?
По крайней мере святая вода… Тело Господне я еще не пробовал.
At least the holy water ... I haven't tried the consecrated Host yet.
Он был избавлен от получения святого причастия от Джедаила только для того, чтобы сам Лорис положил освященную облатку ему на язык.
And he was spared receiving it from Judhael only to have Loris himself lay the consecrated wafer on his tongue.
Они могут возводить в сан, а поскольку один из них представляет святого отца, то они обладают также властью посвящать и в епископы.
They can ordain, and since one of the three is a delegate of the Holy Father, they will even have the power to consecrate bishops.
Отправившись к деревенскому священнику, я спросил его, действительно ли он верит в то, что тело Христово находится в алтаре храма на Святой земле.
I went to the village priest and demanded did he really believe the Body of Christ was present on the altar at the Consecration.
Точно такое же пламя пылало в груди всякого кубинца, всякого поляка или еврея — они были свято и на всю жизнь преданы полумифической родной земле, которую даже никогда не видели.
It was the same fire in the belly that kept generations of Cubans and Poles and Jews forever consecrated to the lost, the never-seen, the semimythical Home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test