Translation for "связываться с" to english
Связываться с
Translation examples
В данной главе Миссия ссылалась на заявления, сделанные заместителем премьер-министра Эли Ишаем 6 января 2009 года: "[Должно быть] возможно разрушить Газу, чтобы они поняли, что с нами лучше не связываться".
There the Mission referred to statements made by Deputy Prime Minister Eli Yishai on 6 January 2009: "It [should be] possible to destroy Gaza, so they will understand not to mess with us".
1204. 6 января 2009 года в ходе военных операций в Газе заместитель премьер-министра Эли Ишай заявил: "[Должно быть] возможно разрушить Газу, чтобы они поняли, что с нами лучше не связываться".
On 6 January 2009, during the military operations in Gaza, Deputy Prime Minister Eli Yishai stated: "It [should be] possible to destroy Gaza, so they will understand not to mess with us".
4. В мае 1997 года в некоторых магазинах Иерусалима продавались черные тенниски с эмблемами городов Хеврон, Назарет, Рамаллах и Иерусалим и надписью: "Не связывайтесь с нами, иначе сотрем вас в порошок".
4. In May 1997, certain shops in Jerusalem had sold black T—shirts bearing the names of the towns of Hebron, Nazareth, Ramallah and Jerusalem and the words “Wherever you mess with us, you will be chopped liver”.
Не связывайтесь с Футтерманом!
Don't mess with Futterman!
- связываться с этими людьми.
- messing with these people.
Не связывайся с Фальконе!
Don't mess with Falcone!
С гоблинами, Гарри, связываться опасно, да, запомни это.
Never mess with goblins, Harry.
Я не связываюсь с детьми.
I don't mess with children."
Никто не связывается со Стоунами.
Nobody messes with the Stones.
С другими не связывайтесь.
Don't mess around with any of the others.”
Никогда не связывайся с гоблинами, Гарри.
Never mess with goblins, Harry.
— Не связывайся со мной, приятель.
“Don’t mess with me, man.
Ты же не захочешь связываться еще и с ним, верно?
You don't want to mess with him.
Я бы даже не стал с ними связываться».
I wouldn’t try to mess with them.”
Я, пожалуй, не рискнул бы с тобой связываться.
I wouldn’t want to mess with you.
Связываться с самой Судьбой представлялось очень опасным.
It was dangerous to mess with Fate.
Мы часто связываемся с нашим отделением в Киеве.
We frequently communicate with our branch in Kiev.
Группа связывалась с правительством Швейцарии по этому вопросу.
The Panel is in communication with the Government of Switzerland in this regard.
Мировое сообщество связывает большие надежды с развитием этой области.
The world community has high expectations in this field.
И Гахеза, и Ньямваса сообщили Группе о том, что больше они друг с другом не связывались.
Both individuals say that they did not communicate again.
Информация, технология коммуникаций связывают народы всего мира.
Information and communications technology empowers and links people all over the world.
Таджикистан и Афганистан связывает оптико-волоконная линия связи.
Tajikistan and Afghanistan are connected by a fibre-optic communication line.
раннее оповещение и коммуникационные системы, связывающие страны ЕС; и
Early alerting and communication systems linking up EU countries; and
Узы торговли, коммуникации и миграции связывают нас все теснее и теснее.
Ties of commerce, communication and migration are binding us ever closer.
Как ты связывалась с Розанной?
How did you communicate with Rosanna?
Как он связывается с родителями?
How he is communicating with the parents.
Как мы связываемся с похитителем?
How are we communicating with the kidnapper?
Как же они связываются с людьми?
(Johnny) How do they communicate with people?
Как мы будем связываться с Тил'ком?
So, how do we communicate with Teal'c?
Я могу только связываться с духами.
I just can communicate with the spirits.
Она связывается с приемником, используя радиочастоты.
It communicates with a receiver using radio frequencies.
С кем Поттер сейчас связывался через камин?
“Now then… with whom was Potter communicating just now?”
— Потрясающая штука, — сказал Невилл, радостно улыбаясь Гермионе. — Кэрроу так и не просекли, как мы связываемся друг с другом, они на этом чуть ума не лишились. Мы вылезали по ночам и делали надписи на стенах: «Отряд Дамблдора: мобилизация продолжается», и всякое такое.
“These have been great,” said Neville, beaming at Hermione. “The Carrows never rumbled how we were communicating, it drove them mad. We used to sneak out at night and put graffiti on the walls: Dumbledore’s Army, Still Recruiting, stuff like that.
Они регулярно связывались с ним.
They communicated with him regularly.
— Давно вы связывались?
How long ago was this communication?
И он мог связываться с Конпутером.
He could communicate with Corn Pewter.
Кто-то с нами связывался или пытался связаться.
Someone communicated with us, or tried to.
С Тексарком на эту тему он не связывался.
There had been no communication with Texark about the matter.
Сейчас я связываюсь с моими друзьями.
Now I can communicate with my friends.
Я спросил себя – с кем он связывается?
And I asked myself what could it be communicating with.
Я подумал, что они связываются друг с другом.
I wondered if they were in communication with one another.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test