Translation for "связанный с этим" to english
Связанный с этим
Translation examples
Вы думаете, я связана с этой женщиной?
You think I'm related to this woman?
Он не обязательно связан с этим делом...
It doesn't necessarily relate to this incident...
Дело может быть связано с этой вещью.
The case may be related to this thing.
Вы думаете я как-то связана с этой женщиной?
Okay, you think I'm related to this woman?
И как же именно мы связаны с этим кузеном?
So, how exactly are we related to this cousin?
Недавно произошло нечто, что, наверное, связано с этой историей.
Something happened to me that perhaps is related to this.
Я не могу найти никаких ссылок, связанных с этим отрывком.
I can't find any references that relate to this passage.
Недавние доказательства подтверждают, что мистер Райли мог быть связан с этим убийством.
This recent evidence suggests that Mr Riley may be related to this police officer's murder.
Гром как-нибудь связан с этим? Нет! А с чем он связан? С дождем!
Did thunder have any relation to this? None! What did it relate to? Rain!
Связанная с этим опасность очевидна.
The danger associated with this is obvious.
96. Риски, связанные с этим вариантом, включают:
96. The risks associated with this option are:
Беккет, все, кто связан с этим делом, мертвы.
Beckett, everyone associated with this case is dead.
Это два убийства под ряд, связанные с этим взломом.
That's two murders in a row associated with this hack.
Если дело в этом, они возможно связаны с этим предприятием.
If that's the case, they may be associated with this venture.
По-вашему, мне выгодно что моё имя связано с этой бойней?
You think I benefit from having my name associated with this butchery?
Ну, я проводила перекрестную проверку биографий всех, кто связан с этим делом.
Well, I've been cross-checking background information on everyone associated with this case.
Имя Дж. Роберта Фаулера будет навсегда связано с этим договором.
Robert Fowler's name would be associated with this treaty.
Если речь идет о какой-то мерзости, связанной с этим вот конкретным богом, то почему нет?
If you mean some kind of preternatural nasty associated with this particular god, then why not?
Артур Смит переминался с ноги на ногу, он уже жалел, что связался с этим типом.
Arthur Smith shifted uncomfortably, was already regretting his association with this man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test