Translation for "свобода мысли и действий" to english
Свобода мысли и действий
Translation examples
Тогда наши руководители приняли кардинальное решение - полагаться только на свои силы и исповедовать свободу мыслей и действий.
Our leaders then took the crucial decision to opt for self—reliance, and freedom of thought and action.
Демократия, основанная на ответственности избранных представителей перед народом, гарантирует индивидуальную свободу мысли и действий.
Democracy, which was based on elected representatives' accountability to the people, promoted individual freedom of thought and action.
7. Наше решение не подписывать Договор о нераспространении было принято в соответствии с основной целью - сохранить свободу мысли и действий.
7. Our decision not to sign the Non-Proliferation Treaty was in keeping with the basic objective of maintaining freedom of thought and action.
Таким образом, свобода мысли и действий предпринимателей, неудовлетворенных нынешним состоянием технологии или существующими моделями бизнеса, тесно согласуется с демократией.
Thus, it is the freedom of thought and action of entrepreneurs who are not satisfied with current state of technology or with prevailing business models, which is closely aligned with democracy.
Наши действия всегда руководствуются принципом на тот счет, что мы должны быть способны сохранять свою свободу мыслей и действий, дабы предпринимать необходимые шаги для нашей национальной безопасности, равно как и улаживать международные озабоченности по поводу распространения оружия массового уничтожения, особенно в его увязке с терроризмом.
Our actions have always been guided by the principle that we should be able to retain our freedom of thought and action to take steps necessary for our national security as well as to meet international concerns arising out of the proliferation of weapons of mass destruction especially its linkages with terrorism.
Сегодня наиболее важным требованием на международной арене является необходимость предпринимать самые серьезные меры для того, чтобы обеспечить какой-то международный баланс с целью сохранения того немногого, что осталось от государственной независимости, свободы мысли и действий, а затем обратить вспять негативные последствия периода "неопределенности", который мы продолжаем переживать, хотя и в несколько меньшей степени.
The most important need on the international scene today is to work seriously to establish any kind of international balance to preserve the little that has remained of States' independence, freedom of thought and action, and then to reverse the negative effects of the period of frenzy, which is still with us, although it has somewhat receded.
По архивам они узнали, к какой тактике прибегали в прошлом братья общины, когда свобода мысли и действия в Америке находилась под угрозой.
With the aid of the archives they learned the techniques by which the brotherhood of adepts had interceded in the past when freedom of thought and action in America had been threatened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test