Translation for "светски" to english
Светски
Translation examples
Бланк уведомления об участии в светских мероприятиях
IV. Participation in social events
Однако в отношении наркоманов мы используем светский подход.
However, we adopt a social approach to drug abusers.
Франция является неделимой, светской, демократической и социальной Республикой.
France is an indivisible, secular, democratic and social republic.
Так, "Франция является неделимой, светской, демократической и социальной Республикой.
Thus, "France shall be an indivisible, secular, democratic and social republic.
Королевство Марокко является конституционной, демократической, парламентской и светской монархией.
The Kingdom of Morocco is a constitutional, democratic, parliamentary and social monarchy.
Эти ценности выдаются за выражение социального и политического прогресса и светского порядка.
These values are stated as the expression of social and political progress and of a secular order.
31. "Того является светским, демократическим и социальным государством" (статья 1 Конституции).
31. According to article 1 of the Constitution, "Togo is a secular, democratic and social State".
24. На протяжении столетий светские и религиозные мыслители ратовали за мир и социальную справедливость.
24. For centuries secular and religious thinkers have promoted peace and social justice.
Эти традиции способствовали формированию светской демократии, которая предотвращает нагнетание социальной напряженности.
Those traditions had contributed to the emergence of a secular democracy that served as a bulwark against social tensions.
Эти предложения были разработаны после получения отзывов церкви, светских, общественных и политических организаций страны.
The proposal was drawn up after gathering the views of the country's churches and secular, social and political institutions.
На светские вечеринки.
Of our social calendar.
Я светская львица.
I'm a social butterfly.
Просто светский визит.
Just a social visit.
Он ведет светскую жизнь.
She's very social.
Это светское мероприятие.
This is a social occasion.
Это светский визит?
Is this a social call?
Повседневный светский наряд.
It's a casual,social outfit.
Достаточно светских штучек.
Enough of the social graces...
Это не светский визит.
Not a social call.
Никакая светская жизнь.
The chick's got no social life.
Никакими светскими талантами я не обладал и опыта по этой части не имел.
I had no social abilities whatsoever; I had no experience with this sort of thing.
Собственно, уже покидая то первое чаепитие, я сообразил, что означает оно: «Вы допустили светский промах». Потому что в следующий раз я услышал «хе-хе-хе-хе-хе» миссис Эйзенхарт, когда кто-то из гостей, уходя, чмокнул ее в щечку.
In fact it was at that first tea, as I was leaving, that I realized it meant “You’re making a social error.” Because the next time I heard this same cackle, “Heh-heh-heh-heh-heh,” from Mrs. Eisenhart, somebody was kissing her hand as he left.
обвинил он себя во всем; откровенно сказал, что не может раскаяться в первоначальном поступке с нею, потому что он сластолюбец закоренелый и в себе не властен, но что теперь он хочет жениться, и что вся судьба этого в высшей степени приличного и светского брака в ее руках;
He admitted that he was to blame for all, but candidly confessed that he could not bring himself to feel any remorse for his original guilt towards herself, because he was a man of sensual passions which were inborn and ineradicable, and that he had no power over himself in this respect; but that he wished, seriously, to marry at last, and that the whole fate of the most desirable social union which he contemplated, was in her hands;
— Я здесь не для светской болтовни.
"I'm not here to socialize.
— Если это светский визит…
If this is a social call--
Просто потому, что я не светская.
I’m simply not the social kind.
У них теперь в основном светские функции.
They are basically social functions.
— Он вел светскую жизнь?
“Did he have a social life?”
Я не любительница светского общества.
I am not a social animal by
— Это был деловой визит или светский?
‘Was it a social or a courtesy call?’
Его же светская жизнь совершенно не привлекала.
He did not miss the social life.
Я делаю колонку светских новостей.
I write a social column.
Ну, если не политический расчет, то уж светский – наверняка.
If not politically, it was certainly socially calculated.
Число светских школ для мальчиков и девочек увеличивалось по восходящей и плавной линии.
The boys and girls schools make a secularly ascending time series.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test