Translation for "сброшенной на" to english
Сброшенной на
Translation examples
dumped on
Нам угрожают опасности от сброшенных в наших морях отходов.
We are exposed to dangers from wastes being dumped in our seas.
6. Международное сотрудничество в отношении сброшенного в море химического оружия
6. International cooperation regarding sea-dumped chemical weapons
Этот Совет рассматривает различные аспекты сброшенного в море химического оружия, развивает экспертные знания и поддерживает наращивание национального и международного потенциала в целях смягчения рисков, обусловленных наличием сброшенного в море химического оружия.
The Board considers different aspects of sea-dumped chemical weapons, develops expertise and supports national and international capabilities in mitigating the risks posed by sea-dumped chemical weapons.
Сброшенное в море химическое оружие остается, тем не менее, фактом, на который нельзя закрывать глаза.
Sea-dumped chemical weapons, however, remain a fact of life.
В последнее десятилетие появились технологии извлечения и уничтожения химического оружия, сброшенного в море.
Over the past decade, technologies for the recovery and destruction of sea-dumped chemical weapons had emerged.
Тысячи литров неочищенных сточных вод, сброшенные на поля или в море, создали угрозу для здоровья.
Thousands of litres of untreated sewage dumped in fields or in the sea created a potential health hazard.
Доклад Председателя международного семинара по вопросу о сброшенном в море химическом оружии: перспективы международного сотрудничества
Report of the Chairman of the international seminar on sea-dumped chemical weapons: perspectives of international cooperation
Более 40 государств сообщили о том, что сброшенное в море химическое оружие оказало на них прямое или косвенное воздействие.
More than 40 States have signalled that sea-dumped chemical weapons directly or indirectly affect them.
Особое внимание было уделено опыту государств Балтии в решении проблем химического оружия, сброшенного в Балтийское море.
A special focus was devoted to the experience of the Baltic Sea States in dealing with chemical weapons dumped in the Baltic Sea.
25. В Севаре Миссия расследовала утверждения, связанные с телами, сброшенными в девять колодцев вблизи автостанции.
25. While in Sévaré, the Mission investigated allegations of bodies having been dumped in nine wells located near the bus station.
Сброшенные в теплоотвод реактора улья на Кората Монс тела так и не нашли.
The bodies, dumped into the heat vent of the hive reactor at Korata Mons, were never recovered.
Что-то ударило меня по темени, как балласт, сброшенный летучим китом с высоты сотни футов.
Something hit me with the force of windwhale ballast dumped from a hundred feet up.
Кассий высадил людей и приказал собирать камни и насыпать их поверх сброшенного краулера.
Cassius offloaded his troops and had them gather loose rock. They dumped the detritus around the fallen charter.
Впрочем, для многих встречи в «Высоком доме» заканчивались лужей крови на полу и одним-двумя трупами, украдкой сброшенными в желоб, ведущий в помойную яму.
had ended with blood on the floor and a body or two discreetly dumped down the midden chute.
Саша оглянулся. Лошади и след простыл, а на том месте, где она только что была, на траве валялась лишь сброшенная Волком их поклажа, и была очень слабая надежда на то, что уцелела хоть какая-то часть горшочков с травой и с порошками.
Volkhi!" Sasha looked. There was no trace of the horse but the baggage he had dumped on the grass—in which he held out little hope for the jars of herbs and powders.
Это не настоящий остров, а гора мусора, сброшенного в гавань одним из его предков, владельцем буксира, которому в конце девятнадцатого века повезло получить подряд от муниципалитета на вывоз отходов.
This was not a true island but a mound of garbage dumped in the Harbor by an ancestor of his, a tugboat operator who'd been lucky enough to get the city's garbage-hauling concession in the 1890s.
Новости о человеке в иноземном платье, сброшенном в водосточную канаву, вскоре распространились по городу, и не успела последняя кровь вытечь из его тела, как за ним пришли три человека, которых никогда раньше не видели в этом Кеспарате.
News of a man dressed in foreign garb and dumped in the gutter had soon spread, and before the last of his blood had drained from his body three individuals never before seen in this Kesparate had come to claim him.
Он отвел представителей Скотленд-Ярда к телу, под самодельный тент. Оно лежало на боку, небрежно сброшенное в яму, которая образовалась при падении бука. Голова лежала на груди, руки были раскинуты в стороны, словно вдруг застывшие в приветственном жесте.
He took them under the shelter and over to the body. It lay on its side but was otherwise dumped carelessly in the hollow created by the unearthed roots of the fallen beech. Its head was tucked into its chest;
Попадались брошенные своими обитателями низкие палатки, похожие на шатры бедуинов, из белого упаковочного пластика, из пенопласта, из грязных листов целлулоида, похожих на панцири тараканов или насекомых, на чешую, сброшенную при линьке. Ах, бедняги!
The inhabitants had run away from the encampments you saw here and there--the low tents, Bedouin-style, but made of plastic crate wrappings dumped from ships, pieces of styrofoam, dirty sheets of cellulose like insect moltings, large cockroach cases. Poor folk! Ah, poor creatures!
6. Тип бомбы/количество сброшенных бомб
Bomb type / number dropped Result
Количество взрывчатых веществ, сброшенных на Ирак, таково, что по своей разрушительной мощи оно в семь раз превышает соответствующий показатель у ядерной бомбы, сброшенной на Хиросиму в Японии.
The quantity of explosives dropped over Iraq amounts to seven times the destructive power of the nuclear bomb that was dropped on Hiroshima in Japan.
Сброшенные на город бомбы были наполнены ядовитым сернистым ипритом.
The bombs dropped on the city contained poisonous sulfur mustard.
Образцы листовок, сброшенных с военных самолетов Соединенных Штатов
English Page Enclosure Samples of the leaflets dropped by United States warplanes
Имеется также неподтвержденная информация о еще двух бомбах, сброшенных в этом районе.
There are reports -- still unconfirmed -- of an additional two bombs dropped in the area.
Группы обезвредили две сброшенные с самолетов бомбы, местонахождение которых было известно.
The teams cleared two known bombs dropped by aircraft.
По своей суммарной мощности количество бомб, сброшенных на его территорию во время агрессии 1991 года, в семь раз превышает мощность бомбы, сброшенной на Хиросиму.
The total power of the bombs dropped on its territory during the 1991 conflict had been equivalent to seven times that of the Hiroshima bomb.
Мы были свидетелями опустошения, вызванного атомными бомбами, сброшенными на Хиросиму и Нагасаки.
We have witnessed the devastation caused by the atomic bombs dropped over Hiroshima and Nagasaki.
Чадская бомба, сброшенная на Джебел-Сароу Воронка от взрыва бомбы в Джебел-Сароу
Chadian bomb dropped in Jebel Sarrow Bomb crater in Jebel Sarrow
Свидетельством этой угрозы является эффект атомных бомб, сброшенных в Японии на Хиросиму и Нагасаки.
The effect of the atomic bombs dropped on Hiroshima and Nagasaki in Japan attest to this threat.
- огромную бомбу,сброшенную на нас.
- the huge bomb that just dropped on us.
Бомба, сброшенная на Хиросиму, унесла 70 000 жизней.
The bomb dropped on Hiroshima killed 70,000 people.
Это в сто раз мощнее бомбы, сброшенной на Хиросиму.
That's a hundred times more powerful than the bomb dropped on Hiroshima.
Он сказал, это в тысячу раз мощнее бомбы, сброшенной на Хиросиму.
Says it's a thousand times more powerful than the bomb we dropped on Hiroshima.
Несмотря на маленький размер, они мощнее, чем атомные бомбы, сброшенные на Нагасаки и Хиросиму.
Although small, each one of them was more powerful than the atomic bombs dropped on Nagasaki and Hiroshima.
Он шарился по улице прошлой ночью, орал что-то насчет бомб, сброшенных на Дюссельдорф.
He wandered out into an alley last night, shouting something about bombs being dropped on a factory in Dusseldorf.
Суммарная мощность всех бомб, сброшенных на города за время Второй мировой, составляет примерно 2 миллиона тонн тротила.
All the bombs dropped on all the cities of World War II amounted to some 2 million tons of TNT.
Так что, если Оливия магическим образом выживет после сброшенной на голову ракеты, ее продадут как рабыню в какой нибудь притон во Владивостоке.
So, if Olivia miraculously survives this missile that's going to be dropped on her head, she will be sold like chattel to some rape gang in Vladivostok.
— А что насчет последних сброшенных?
What about the latest drop?
Ричард протянул мне сброшенную блузку.
Richard offered me the dress shirt I'd dropped.
Конечно, особняк можно было поразить сброшенной с воздуха бомбой.
A bomb dropped from the air could shake the place.
Один из них отшвырнул в сторону сброшенный Рудирой башмачок.
One of them kicked aside Rudhira's dropped shoe.
В полете размышлял о только что сброшенном пакете.
While he flew he thought about the package he had just dropped.
Опьянение соскользнуло с Кобхема, как сброшенный плащ.
The drunkenness dropped from Cobham like a cast-off cloak.
Экипаж в безопасности на корабле, далеко от нас, сброшенных.
The crew would be safe in ship, away from us who are dropped.
Или даже на нечто крайне тяжелое, сброшенное с огромной высоты.
Or a heavy weight dropped from a great height, if it came to that.
Свидетели упоминают о сброшенных с небольшого самолета канистрах.
Witnesses describe canisters dropped from a prop plane.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test