Translation for "сбежал был" to english
Сбежал был
Translation examples
a) поиска сбежавших;
(a) Finding escaped persons;
Затем он сбежал из тюрьмы.
He then escaped from the prison.
Впоследствии виновный сбежал с места события;
The perpetrator later escaped the scene;
Они не хотели, чтобы мы сбежали и присоединились к своим родственникам.
They did not want us to escape and join our relatives.
Он не прояснил, был ли он освобожден или же он сбежал.
He failed to clarify whether he had been released or whether he had escaped.
Иностранным туристам и альпинистам чудом удалось сбежать.
Miraculously, the foreign tourists and climbers were able to escape.
Хозяйка этого публичного дома сбежала вскоре после ареста.
The brothel owner escaped shortly after her arrest.
То, как ты сбежала, было...
The way you escaped was...
И единственный способ сбежать был предательством тебя.
And the only way for me to escape was to turn my back on you.
Согласно отчету Уилла, Единственной возможностью сбежать была 23-сантиметровая вентиляционная шахта, Версия,которая не прибавила тебе популярности,если память не изменяет.
According to Will's report, the only possible means of escape was a nine-inch-square ventilation shaft, a scenario that didn't win you many points, if memory serves.
И сбежали оттуда на драконе?
Did you escape on a dragon?
— Но ведь Сириус Блэк сбежал
“But Sirius Black escaped from them,”
– Мои белые мыши сбежали!
“My white mice have escaped!”
— Что? — наперебой закричали все, изображая любопытство. — Клювик! Он сбежал! Он на свободе!
“What?” they said, pretending to look curious. “Beaky! He escaped! He’s free!
Однако ему и в голову не приходило уклониться, сбежать от Волан-де-Морта.
Yet it did not occur to him now to try to escape, to outrun Voldemort.
Если им каким-нибудь чудом удалось сбежать, то они прятались за деревьями – больше негде.
If they escaped by some chance, then they must have hidden in the trees, or they would have been seen.
Нет уж, коли гость сбежал через крышу, обратно в дом его через дверь не заманишь.
Nay, the guest who has escaped from the roof, will think twice before he comes back in by the door.
Путники сбежали из королевских темниц и выбрались из Черной Пущи, но живыми или мертвыми – неизвестно.
They had escaped the dungeons of the king and were through the wood, but whether alive or dead still remains to be seen.
Я пытался сбежать оттуда — и так, и этак, — однако при нас оставили охрану и ни одна моя уловка не сработала.
I tried all sorts of ways to escape, but there were sophomores guarding us, and none of my tricks worked.
У меня было время обдумать свои действия, я вполне мог попросту сбежать, как Каркаров. Скажешь, нет?
I had plenty of time to think about what I wanted to do, to plan my next move, to escape like Karkaroff, didn’t I?
Нет, они не сбежали.
No, they haven't escaped."
Они — моя единственная возможность… сбежать. — Сбежать? От чего?
They are the only way that I have been able to – escape.” “Escape? From what?”
Но он даже не сбежал.
But he didn’t escape.
– Когда они сбежали?
“When did they escape?”
— Нет, они сбежали.
No, Sire, they've escaped.
Сбежать она не может.
She cannot escape.
Он пытался сбежать.
It tried to escape.
Они не смогут сбежать.
They cannot escape.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test