Translation for "сафра" to english
Сафра
Similar context phrases
Translation examples
В мухафазе Саада единственный центр первичной медицинской помощи, расположенный в районе Эс-Сафра деревни Дамадж, подвергся артиллерийскому обстрелу со стороны группы Аль-Хути в первой половине ноября 2011 года; ввиду нанесенного ему ущерба центр пришлось закрыть.
In Sa'da, the only primary health centre in the As Safra district of Damaj was shelled by Al-Houthi during the first half of November of 2011; damage forced the closure of the centre.
184. В этом же году в рамках САФРА были организованы выступления театральных и балетных трупп, хоров, традиционных фольклорных ансамблей, выставки кустарных изделий, а также спортивные мероприятия (футбол, традиционные виды борьбы) и социально-просветительские кампании (конференции, культурно-массовые мероприятия).
184. This year's SAFRA activities included theatre, ballet, choral music and traditional folklore performances, as well as arts and crafts exhibits, sports events (football, traditional wrestling) and social and educational activities (lectures and individual contributions).
195. С целью укрепления исторических связей с различными народами субрегиона Мавритания вместе с Кабо-Верде, Гамбией, Гвинеей, Гвинеей-Бисау, Мали и Сенегалом регулярно принимает участие в творческих неделях укрепления братства африканских народов (САФРА).
195. In order to consolidate the age-old relationships between the various peoples of the region, Mauritania participates regularly, alongside Cape Verde, the Gambia, Guinea, Guinea Bissau, Mali and Senegal, in the events held during the African Fraternity Arts Week (SAFRA).
183. Кроме того, в марте 1998 года в Мавритании (в Селибабе) была проведена последняя творческая неделя в целях укрепления братства африканских народов (САФРА), которая ежегодно проводится в одном из приграничных городов стран этого субрегиона (Мали, Гвинея, Гамбия, Гвинея-Биссау, Сенегал, Мавритания и Кабо-Верде, участвовавшая в этом году в качестве наблюдателя).
183. At Sélibaby in March 1998, Mauritania hosted the latest African Fraternity Arts Week (SAFRA), which is organized every year in a border town of one of the countries of the subregion (Mali, Guinea, the Gambia, Guinea—Bissau, Senegal, Mauritania and Cape Verde, which participated this year as an observer).
Сопредседатели предложили Алжиру представить обновленные сведения по этим вопросам и по намеченным рубежам на 2013 год, которые приведены в запросе Алжира на продление, включая принятые им следующие обязательства: завершить операции в заминированном районе площадью 4,5 га в коммуне Марсет-Бен-М'хиди, провинция Тлемсен; начать и завершить операции в заминированном районе площадью 2,4 га в коммуне Баб-Эль-Аеса, провинция Тлемсен; начать и завершить операции в двух заминированных районах общей площадью 4,65 га в коммуне Магния, провинция Тлемсен; начать операции в заминированном районе площадью 64,5 га в коммуне Эль-Буихи, провинция Тлемсен; продолжить операции в заминированном районе площадью 650 га в коммунах Мекрия, Наама и Айн-Сафра, провинция Наама; начать и завершить операции в заминированном районе площадью 84 га в коммуне Зитуна, провинция Эль-Тарф; начать операции в заминированных районах площадью 72 га в коммуне Айн-Эль-Карма, провинция Эль-Тарф; а также завершить операции в заминированном районе площадью 66 га в коммуне Таура, провинция Сук-Ахрас.
The Co-Chairs invited Algeria to provide updates on these matters and on 2013 milestones for progress as contained in Algeria's extension request, including its commitments to: conclude operations in a 4.5 hectare mined area in the Wilaya de Tlemcen commune of Marset Ben M'hidi; begin and conclude operations in a 2.4 hectare mined area in the Wilaya de Tlemcen commune of Bab-El-Aesa; begin and conclude operations in two mined areas totalling 4.65 hectares in the Wilaya de Tlemcen commune of Maghnia; begin operations in a 64.5 hectare mined area in the Wilaya de Tlemcen commune of El Bouihi; continue operations in a 650 hectare mined area in the Wilaya de Naam communes of Mechria, Naam and Ain Safra; begin and conclude operations in a 84 hectare mined area in the Wilayad'ElTaref commune of Zitouna; begin operations in 72 hectares of mined areas in the Wilaya de El'Taref commune of Ain-El Karma; and, conclude operations in a 66 hectares mined area in the Wilaya de Souk-Ahras commune of Taoura.
– Это ведь вади Сафра?
- This is Wadi Safra, isn't it?
И он убил Одеда Сафра.
and he killed Oded Safra.
Алло, вы дозвонились до Одеда Сафра...
Hello. You've reached Oded Safra...
До вади Сафры ещё день пути.
Wadi Safra is another day from here.
Дата и место рождения: Сафра (Испания), 4 октября 1966 года
Date and place of birth: 4 October 1966, Zafra.
Г-н Сафра Турбай (Колумбия) (говорит по-испански): Международный день солидарности с палестинским народом является чрезвычайно знаменательным событием.
Ms. Zafra Turbay (Colombia) (interpretation from Spanish): The International Day of Solidarity with the Palestinian People is an extremely significant occasion.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Первый оратор - заместитель министра иностранных дел Колумбии г-жа Вильма Сафра Турбай, которой я предоставляю слово.
The PRESIDENT: The first speaker is Ms. Wilma Zafra Turbay, Vice-Minister of Foreign Affairs of Colombia, on whom I now call.
Г-жа САФРА ТУРБАЙ (Колумбия) (говорит по-испански): Колумбия придает первостепенное значение этим пленарным заседаниям высокого уровня по вопросу о международном контроле над наркотическими средствами, проходящим в рамках деятельности Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Ms. ZAFRA TURBAY (Colombia) (interpretation from Spanish): Colombia attaches the greatest importance to these high-level plenary meetings on international drug control, which are being held within the framework of the United Nations General Assembly.
115. В этой связи и в дополнение к информации, уже приведенной в настоящем докладе89, хотелось бы заметить, что, несмотря на отсутствие в Испании официальной программы в области охраны и поддержки цыганской культуры, традиций и языка, многие образовательные, социальные и иные программы, финансируемые как центральными министерствами, так и правительствами автономных сообществ, предусматривают проведение различных мероприятий, связанных с поддержкой и популяризацией цыганской культуры: проведение Дня цыган в некоторых автономных сообществах (Андалусия, Арагон и т.д.), существование цыганских социально-культурных центров (Гранада), домов культуры (Сарагоса), организация семинаров, конференций, конгрессов, посвященных цыганской культуре, выставок, ярмарок (Сафра, Хаэн) и т. п.
115. In this connection, and to supplement the information already provided earlier in the report, while it is the case that in Spain there is no special legal framework for the protection and promotion of the culture, traditions and language of the gypsy community, many of the education, social and other programmes financed by the relevant ministries and by the autonomous communities involve activities to promote and recognize gypsy culture: celebration of the gypsy people's day in some autonomous communities (Andalucía, Aragón and others), gypsy social and cultural centres (Granada), House of Cultures (Zaragoza), seminars, symposiums, congresses on gypsy culture, exhibitions, gypsy fairs (Zafra, Jaén) and others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test