Translation for "самый любопытный" to english
Самый любопытный
Translation examples
Так пал самый любопытный римлянин.
Thus fell the most curious Roman of them all.
Я самый любопытный парень на свете.
POTTER: I'm the most curious of fellows. CLAY:
Самые любопытные отношения любви и ненависти, которые мне доводилось наблюдать.
It's the most curious love-hate pattern I've ever had the privilege of witnessing.
— Я считаю поэзию самым любопытным явлением.
I found it most curious.
Борготта, вы — самый любопытный человек во Вселенной.
Borgotta, you are the most curious person in the universe.
Как я верую А вот это действительно самое любопытное.
How I Believe Now this was most curious.
Повесьте меня, если это не самая любопытная вещь, которую мы видели!
Hang me, if this isn't the most curious thing we have seen yet!'
На его правой ладони находился самый любопытный грызун, какого я когда-либо видел.
On his right palm there was the most curious rodent I had ever seen.
Рядом с Лютиеном стоял Оливер де Берроуз, соотечественник-гасконец, самый любопытный из всех соотечественников.
Beside Luthien came Oliver deBurrows, a fellow Gascon, that most curious of fellows.
Кажется, помпилианка давно догадалась о комплексах самого любопытного человека во Вселенной и теперь откровенно забавлялась.
It seems that the Pompilianka has long guessed about the complexes of the most curious person in the Universe, and now she was openly amusing.
Но самое любопытное было не это: последив за ним, вы замечали, что, хотя он и выглядит рыболовом, он вовсе не удит рыбу.
But the most curious thing about him, realized after a short scrutiny, was that, though he looked like a fisherman, he was not fishing.
Самым любопытным было отсутствие английского волка Арагха, уж он-то всегда знал обо всем происходящем на многие мили вокруг.
Most curious of all was the nonappearance of Aargh the English wolf, who invariably knew everything that was happening in the land for miles around.
Но самое любопытное, что можно рассказать об этих комнатах, было даже не это, а то, как глубоко их обитатель, мой уважаемый друг Паркль, убежден был в их чистоте.
This, however, was not the most curious feature of those chambers; that, consisted in the profound conviction entertained by my esteemed friend Parkle (their tenant) that they were clean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test