Translation for "самый жестокий" to english
Самый жестокий
Translation examples
Религиозные войны самые жестокие, потому что людям наносят увечья и убивают их во имя священных целей.
Religious wars are the most cruel because human beings are maimed and killed in the name of the divine.
Свидетели из Эритреи показали, что задержанные подвергаются пыткам и самому жестокому и бесчеловечному обращению.
An eyewitness account from Eritrea has established that the detainees are being subjected to torture and the most cruel and inhuman treatment.
iv) масштабы использования самых жестоких форм телесных наказаний в нарушение норм и стандартов в области прав человека;
The extent of the use of most cruel forms of corporal punishment in contravention of human rights norms and standards;
Отдельные и массовые убийства, а также убийства целых семей совершаются самым жестоким образом.
Killings have been done severally and massively, as well as killing of the whole family, and very often the civilians were killed in the most cruel manner.
Моя страна, пережившая самую жестокую и ужасную диктатуру, придает огромное значение обеспечению и защите этих прав.
My country, which has experienced one of the most cruel and misguided dictatorships, attaches great importance to the promotion and defence of these rights.
Страдания ливанских детей не прекращаются; в стране по-прежнему не обезврежено 1,2 млн. кассетных бомб, являющихся самым жестоким оружием массового уничтожения.
Nor was the suffering of Lebanese children at an end; 1.2 million cluster bombs, the most cruel of weapons, remained in place.
А вот армянская сторона игнорирует эти нормы, обращаясь с военнопленными самым жестоким образом и не обеспечивая им даже минимальных гарантий гуманного обращения.
However, the Armenian party is ignoring these norms, treating prisoners of war in the most cruel way, denying them a minimum guarantee of humane treatment.
Даже нацистские власти, которые сами создали самые жестокие в истории человечества лагеря пыток (Дахау, Освенцим и т.д.), ужасaлись зверствам, совершавшимся в этом концентрационном лагере.
Even the Nazi authorities, themselves the creators of the most cruel places of torture in the history of mankind (Dachau, Auschwitz, etc.) were horrified by the atrocities committed in this concentration camp.
Чилийская делегация призывает все делегации, которые участвовали в дискуссии, иметь это в виду, поскольку здесь речь идет о самой жестокой и тяжелой форме наказания, которая может быть применена к человеку.
Her delegation called on all of the delegations that had taken part in the consultations to bear that point in mind, since the death penalty was the most cruel and serious punishment that could be inflicted on a human being.
Сегодня мы отдаем дань памяти миллионов жертв трансатлантической работорговли, которых насильно изгнали из родных мест в Африке и подвергали самому жестокому физическому и психическому насилию, эксплуатации, и зачастую они погибали.
Today we pay tribute to the millions of victims of the transatlantic slave trade who were forcibly removed from their homelands in Africa and subjected to the most cruel physical and mental abuse, exploitation and, very often, death.
Он самый жестокий, самый бессердечный человек на всём белом свете.
He is the most cruel, dead-hearted man in this entire world.
Почему респектабельный молодой мужчина, никогда ранее не проявлявший тяги к насилию, неожиданно уходит в ночь и нападает на шахтерского пони, причем самым жестоким образом?
Why would a respectable young man with no previous history of violent nature suddenly sneak out in the night and attack a pit pony in the most cruel and violent fashion?
Во Франции под управлением интендантов применение ее не всегда было справедливое, а принуждение к ней — часто самое жестокое и стеснительное.
In France, under the administration of the intendants, the application is not always more judicious, and the exaction is frequently the most cruel and oppressive.
Так вот, среди всех изуверов самым дерзким и самым жестоким был наш отец Педро.
Of these priests a certain Father Pedro was the boldest and the most cruel.
Вот коротко описание того, что я с неохотой назвал бы самой жестокой и тщательно продуманной кровавой расправой.
This is a short account of what I must, with reluctance, call a most cruel and carefully planned massacre.
— Война всегда мерзкая, мистер Хиггинс. — Лицо его стало мрачным. — Человек предстает со своей самой жестокой стороны.
'War always is, Mr Higgins.' His face was bleak. 'Man at his most cruel.
Комиссионер, носивший письмо, передал ей самый жестокий и неожиданный ею ответ, что ответа не будет.
The commissionaire who took the letter had brought her back the most cruel and unexpected answer- that there was no answer.
И потом, ведь между Шендой и самым жестоким и беспринципным прислужником Наполеона лежит море.
Then he told himself that he was being over-imaginative and the Channel lay between Shenda and the most cruel and unscrupulous of all Napoleon’s servants.
- Начну с самого несправедливого, с самого жестокого… С тебя… Он откинулся на спинку кресла.
“I’ll start with what’s most unfair, most cruel . That 26S is, with you . 27R He let himself fall back against the back of his chair.
Но самым жестоким ударом оказалось то, что милтонские рабочие не подчинялись приказам Союза сохранять мир, что бы ни случилось.
But the most cruel cut of all was that of the Milton workmen, who had defied and disobeyed the commands of the Union to keep the peace, whatever came;
Все самые жестокие слова, которые мог сказать грубый человек, он сказал ей в ее воображении, и она не прощала их ему, как будто он действительно сказал их.
All the most cruel words that a brutal man could say, he said to her in her imagination, and she could not forgive him for them, as though he had actually said them.
Но эта привязанность навсегда калечит душу ребенка и с взрослением сына уготавливает матери самую жестокую любовную муку, какая существует.
This bond cripples the child's soul forever and prepares for the mother, when her son has grown up, the most cruel of all the griefs of love.
Она подвергла меня самым жестоким унижениям, заставила пресмыкаться перед ней, это она искусала мои губы, наложив на них хозяйский след своих зубов.
Surely, of all, she had been the most cruel, the one before whom I had groveled most slave. It was in my mouth, black and swollen, that she had put the kiss of the Mistress.
Против американских граждан было совершено самое жестокое и отвратительное преступление.
A most brutal and appalling crime has been perpetrated against American civilians.
Семя мужчины самое жестокое его оружие.
A man's seed can be his most brutal weapon.
Самое жестокое убийство Новой Зеландии:
"In what was considered one of New Zealand's most brutal murders,
Когда в довершение всего ты мучаешься от голода в его самой жестокой форме, жизнь становится невыносимой.
When in addition you suffer hunger in its most brutal form, life becomes intolerable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test