Translation for "самоочищение" to english
Самоочищение
Translation examples
В крупных городах дефицит воды уменьшает потенциал самоочищения канализационных систем, а паводки усугубляют переливы ливневых вод и результирующее загрязнение.
In large cities, water scarcity is reducing the self-cleaning capacity of sewers, and flooding is worsening storm water overflows and the resulting pollution.
Усиление нехватки воды может ограничить доступ к воде для целей санитарии, уменьшить потенциал самоочищения канализационных систем и ограничить способность природных экосистем к ассимиляции отходов.
Increasing water scarcity may limit access to water for sanitation, reduce the self-cleaning capacity of sewers and limit the ability of natural ecosystems to assimilate wastes.
17. Г-жа Лесковар (Словения) говорит, что в ее стране имеются огромные, в большой степени подверженные внешним воздействиям пресные водоемы с низкой способностью к самоочищению и что этот факт необходимо принимать во внимание при разработке и осуществлении мер в области управления водными ресурсами и соответствующих законов и программ на местном, национальном и региональном уровнях.
17. Ms. Leskovar (Slovenia) said that her country had huge, highly sensitive bodies of groundwater with a low self-cleaning capacity, a fact which had to be taken into account in water management policies, laws and programmes at the local, national or regional levels.
В пунктах 13 - 18 записки Секретариата (A/CN.9/755) содержится подробное описание различных систем для отстранения; в своей будущей работе Комиссия может пожелать заняться такими вопросами, как надлежащая правовая процедура, обеспечение последовательности в применении, обеспечение пропорциональности и справедливости, какой характер должно носить отстранение -- обязательный или дискреционный и каковы риски дискреционного отстранения, транспарентность, периоды времени и то, что в Европейском союзе обрело известность как процесс <<самоочищения>>, при котором поставщика признают виновным в мисдиминоре, если он представит объяснения своего поведения и изложит меры, принятые им для недопущения рецидива, и результатом которого может стать изъятие поставщика из черного списка.
Paragraphs 13 to 18 of the note by the Secretariat (A/CN.9/755) contained a detailed description of various systems for debarment; in its future work the Commission might wish to tackle such issues as due process; ensuring consistency in application; ensuring proportionality and fairness; whether debarment should be mandatory or discretionary and the risks of a discretionary debarment; transparency; time periods; and what had become known in the European Union as the process of "self-cleaning", in which a supplier found guilty of a misdemeanour provided an explanation for its conduct and described the measures it had taken to prevent a recurrence, which could result in the removal of the supplier from the blacklist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test