Translation for "само собой разумеется" to english
Само собой разумеется
phrase
Само собой разумеется
adverb
Translation examples
Само собой разумеется, секретариат восполнит имеющиеся пробелы.
It goes without saying that the blanks will be filled by the secretariat.
Само собой разумеется, что образование необходимо для модернизации и развития.
It goes without saying that education is essential to modernization and development.
Само собой разумеется, что при этом должна быть обеспечена эффективность Совета.
It goes without saying that the efficiency of the Council must be secured.
Само собой разумеется, мы полностью Вам доверяем.
It goes without saying that we fully place our trust in you.
Само собой разумеется, что вышеупомянутое решение является вполне мудрым.
It goes without saying that the above decision is a wise one.
Само собой разумеется, что в этом должна попрежнему заключаться наша цель.
It goes without saying that that should remain our goal.
Само собой разумеется, что этот аэропорт не может использоваться для других целей.
It goes without saying that the airport could not be used for other purposes.
И, само собой разумеется, что Франция не разделяет эту точку зрения.
And it goes without saying that France does not share this line of thinking.
Само собой разумеется, что наш путь не будет плавным или легким.
It goes without saying that our journey ahead will not be smooth or easy.
Само собой разумеется, что нет ничего постоянного.
It goes without saying that nothing is written in stone.
Само собой разумеется, но вы уходите в отставку достойно.
It goes without saying, but you've served with great distinction.
Само собой разумеется, он был благоразумен.
It goes without saying that he was reasonable.
— Это само собой разумеется, — согласился Вэнион.
‘That goes without saying, Sparhawk,’ Vanion said.
Само собой разумеется, мы все еще были благоразумны.
It goes without saying, of course, that we were still being sensible.
Это само собой разумеется! – заметила Маргарет.
That goes without saying!” his sister Margaret remarked.
– Ну, это само собой разумеется, – сухо согласился Каррде.
"That goes without saying," Karrde agreed dryly.
Само собой разумеется, я тщательно проверил это.
It goes without saying that I’m going to check it out carefully;
– Конечно, – немного помолчав, ответила она. – Само собой разумеется.
'Of course,' she answered after a while. 'That goes without saying.
– Если он попал в лапы Инквизиции, то это само собой разумеется, – прошелестел Виндроуз.
“If he’s in the hands of the Witchfinders that goes without saying,”
– Само собой разумеется, все, что я скажу, сугубо конфиденциально.
«It goes without saying that what I’m about to tell you is strictly confidential.
adverb
Эти оценки, само собой разумеется, должны быть рассмотрены во всех подробностях.
These assessments must, of course, be read in all their details.
Само собой разумеется, что физические лица несут уголовную ответственность.
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility.
Франция, само собой разумеется, воздерживается от любой поддержки терроризма.
France, of course, refrains from providing any form of support for terrorism.
Само собой разумеется, что мы будем сотрудничать с Трибуналом, как мы и делали это в прошлом.
We will of course cooperate with the Tribunal, as we have done.
Само собой разумеется, что в идеальном мире абсолютно любой ущерб плох.
In an ideal world, of course, any harm at all was bad.
Само собой разумеется, что проведение одних лишь правоприменительных программ не решит проблему.
Law enforcement alone will not of course solve the problem.
Само собой разумеется, Редакционный комитет при рассмотрении этих проектов их учтет.
The Drafting Committee will of course keep these observations in mind when considering the draft guidelines.
У нас общая валюта, общий центральный банк и, само собой разумеется, общее будущее.
We share a common currency, a common central bank and, of course, a common future.
Само собой разумеется, что эти аудио- и видеоматериалы должны быть полными и несмонтированными копиями оригиналов.
The audio/video material in question must, of course, be copies of the complete and unedited originals.
Само собой разумеется, что ни одна страна -- даже Австралия -- не является островком в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Of course no country -- not even Australia -- is an island in the fight against HIV/AIDS.
И, само собой разумеется, он вышел и на меня.
And of course he got to me.
Само собой разумеется, нельзя останавливаться только на теориях и фактах.
Of course, it can't just be about theories and facts.
Родные этой девицы, само собой разумеется, не щадили усилий, чтобы завлечь Генри в ловушку.
Of course, the girl's family have made strenuous efforts to capture Henry.
Пей батюшка, бей молочко то свежее само собой разумеется, что молодой человек пылал к Марье Гавриловне равною страстью
Drink fresh milk. Of course, this young man had the same feelings for Maria Gavrilovna.
Для живого бога возвели специальный храм около его дома и, само собой разумеется, назвали в честь него месяц.
Outside his house, a special shrine was raised to the living god and, of course, they named a month after him.
– Само собой разумеется, – ответил барон, удивляясь, с чего бы вдруг в голосе Фенринга появился такой неприятный ледок.
"Of course not," the Baron said, and he wondered at the sudden chill in Fenring's voice.
Жизнь, само собой разумеется, вечно порождает множество вопросов, наиболее распространенными из которых являются следующие: “Зачем родятся люди?”, “Почему они умирают?”, “Почему в промежутке между этими двумя событиями им так хочется носить электронные часы?”.
There are of course many problems connected with life, of which some of the most popular are Why are people born? Why do they die? Why do they want to spend so much of the intervening time wearing digital watches?
— И она, само собой разумеется, была пуста? — Да.
‘It was empty, of course . ‘Yes.
— У нее было приданое? — Само собой разумеется.
‘Did she have a dowry?’ ‘Of course.’
- Само собой разумеется, меня вы ликвидируете.
“You’ll kill me, of course—later.”
– Что касается первого – само собой разумеется.
Yes to the first, of course.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test