Translation for "сама база" to english
Сама база
Translation examples
Курсы профессиональной подготовки проводятся либо на самой Базе, либо на производственных объектах, когда для успешного осуществления учебной программы требуется специальное оборудование.
The training courses are given either at the Base itself or at manufacturing facilities when specialized equipment requirements are integral to the success of the training programme.
Третий этап приходился в основном на район Хеврона и предусматривал вывоз имущества базы Адораим к западу от Хеврона, хотя сама база Палестинскому органу не передавалась.
The third phase was to be mainly in the Hebron area, and included the evacuation of the Adoraim base west of Hebron, even though the base itself was not to be handed over to the Palestinian Authority.
Новая структура позволит предлагаемой службе материально-технического обеспечения и службе информационно-коммуникационных технологий сосредоточить свое внимание на поддержке миротворческих миссий и обслуживании клиентов из Центральных учреждений, а не на обслуживании самой Базы снабжения.
The new arrangement would enable the proposed Logistics and Communications and Information Technology Services to focus on supporting peacekeeping missions and Headquarters clients, rather than servicing the Logistics Base itself.
В частности, в рамках нынешней структуры БСООН услуги в поддержку миссий и клиентов из Центральных учреждений и услуги в поддержку самой Базы снабжения оказываются без учета особенностей клиентов, поэтому ее нынешняя структура не обеспечивает должную специализацию оказываемых услуг.
More specifically, the current structure of the Base mixes services in support of missions and Headquarters clients with services in support of the Base itself. Therefore, the current structure does not adequately address the specialization of services provided by the Base.
10. Комитет запросил сводную инвентарную опись наличного имущества, имеющегося в настоящее время в Бриндизи, включая резервное имущество Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, комплекты для начального этапа миссий и имущество, находящееся в пользовании самой Базы.
10. The Committee requested a summarized inventory of what is currently available at Brindisi, including equipment within the Field Administration and Logistics Division reserve, start-up kits, and those assets in use at the Base itself.
Для того чтобы оценить применимость такой региональной концепции к миротворческой деятельности, на Базе материально-технического снабжения предлагается создать региональный отдел по вопросам безопасности полетов, который, помимо самой Базы, будет обслуживать также МООНК и МООННГ.
In order to assess applicability of such a regional concept in peacekeeping, it is proposed that a regional aviation safety office be established at the Logistics Base, which would service, in addition to the Logistics Base itself, the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) and the United Nations Mission in Georgia (UNOMIG).
Эти должности предлагаются в связи с созданием на Базе регионального отдела по вопросам безопасности полетов, который помимо самой Базы будет обслуживать также Миссию Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и Миссию Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ).
These posts are proposed in connection with the establishment of a regional aviation safety office at the Logistics Base which would service, in addition to the Base itself, the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) and the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG).
12. Создаваемые подразделения вспомогательного обслуживания БСООН будут объединены в единую службу БСООН, в отличие от существующей структуры, в которой функции обслуживания самой Базы снабжения распределены между административными вспомогательными службами и службами технической поддержки (см. приложение).
12. The establishment of the Logistics Base Support Services would combine such services under one umbrella, compared with the present structure, in which responsibilities to service the Logistics Base itself are dispersed across the Administrative Support and Technical Support Services (see annex).
7. Вовторых, на Базе снабжения предлагается создать региональное подразделение по вопросам безопасности полетов, которое помимо самой Базы будет также обслуживать Миссию Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и Миссию Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ), вместо того, чтобы направлять в каждую миссию и на Базу снабжения сотрудников по вопросам обеспечения безопасности полетов.
7. Secondly, it is proposed to establish a regional aviation safety office at the Logistics Base, which would also service, in addition to the Logistics Base itself, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG), instead of deploying aviation safety officers to each mission and the Logistics Base.
Комитет отмечает, что с созданием подразделений вспомогательного обслуживания БСООН такие функции, как кадровая работа, финансовая работа, закупки, общее обслуживание и эксплуатация помещений, в рамках которых оказываются услуги подразделениям-арендаторам и самой Базе, будут объединены в единую службу, в отличие от существующей структуры, в которой функции распределены между административными вспомогательными службами и службами технической поддержки.
The Committee notes that, with the establishment of the United Nations Logistics Base Support Services, functions such as personnel, finance, procurement, general services and facilities management, which service the Tenant Units and the Logistics Base itself, would be consolidated under one umbrella. This contrasts to the present structure, under which these functions are dispersed across Administrative Support and Technical Support Services.
Но сама база понесла убытков на миллиарды долларов.
But the base itself has taken billions of dollars' worth of damage
И где, ситх подери, сама база?
Where’s the base itself, for that matter?"
Сама база явилась оазисом спокойствия.
The base itself was an oasis of calm.
Вероятно, когда датчики тебя обнаружили, теранцы были на самой базе.
The Therans must have been in the base itself when the sensors picked you up.
— Я хотел сказать: «возможно». Кроме того, завтра Флот вполне может потерять и саму базу.
“I meant ‘probably.’ Besides, the Fleet would lose the base itself.”
Противник за последнее время одержал такие победы, что пора было подумать и о безопасности самой базы.
The enemy was enjoying such success that he had to think of the defense of the base itself.
Внизу был континент, к которому он направлялся, горы вокруг базы и сама база.
Below was the continent he aimed for, below were the mountains surrounding Base. Below was Base itself.
Строения вблизи посадочной площадки и на самой базе, которую он мог видеть в отдалении, были низкими каменными зданиями, высеченными из породы того же красноватого оттенка, что и пустынная глина.
The buildings of the landing site, and those of the Army base itself, which he could see off in the distance, were low, stone structures, cut from rock that was the same reddish color as the dirt.
Стоянка для кораблей практически была пуста. Кроме “Пэрла” здесь находилось несколько кораблей, принадлежащих Военно-космическим силам: одни из них находились на текущем ремонте, другие просто предназначались для транспортных работ и защитных целей — в случае неожиданного, хотя и маловероятного нападения берсеркеров на саму базу.
The Pearl was almost alone in the docks, except for a few Space Force ships, a couple of them undergoing routine maintenance, a couple of others being held in reserve as transport and for defense in the unlikely event of a berserker attack on the base itself.
Сверху ей видны были гавань, доки, серое море, медленно движущиеся краны, маленькие, будто игрушечные; а в следующей горной складке — сама база с ее расчерченными, как по линейке, дорогами, красивыми домиками, высокой тонкой оградой из проволоки, а за ней какие-то темные бугры, — вероятно, лагерь пацифисток, где поставлены или разбиты — или как там это у них называется — палатки.
She could see down to the harbour below, and the docks and the grey sea, and the slow movement of the toy cranes, and on the next fold of hills the Base itself, with its squared-off roads and pretty bungalows and the thin tracery of the high wire fence, and outside it a kind of muddy unevenness, presumably where the Peace tents were pitched, or slung, or whatever they were.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test