Translation for "саентологу" to english
Саентологу
Translation examples
Однако последователи религий, не признанных в качестве традиционных (в том числе Свидетели Иеговы, баптисты, евангелисты, саентологи, последователи непризнанных форм Ислама и прочие), не чувствуют, что располагают той же степенью свободы.
However, those practising faiths considered to be non-traditional in the country (including Jehovah's Witnesses, Baptists, Evangelicals, Scientologists, non-recognized forms of Islam and others) felt that they have not been accorded the same freedoms.
Более мелкие общины составляют: католики, лютеране, баптисты, методисты, адвентисты седьмого дня, новоапостольцы, пятидесятники, свидетели Иеговы, мормоны, шииты, члены ахмадийской мусульманской общины, бехаисты, буддисты, саентологи и кришнаиты.
Smaller communities include Catholics, Lutherans, Baptists, Methodists, Seventh Day Adventists, New Apostolic Church, Pentecostals, Jehovah's Witnesses, Mormons, Shias, members of the Ahmadiyya Muslim Community, Baha'is, Buddhists, Scientologists and Hare Krishna adherents.
Говоришь будто саентолог.
You sound like a Scientologist.
Я была обручена с саентологом.
I was engaged to a scientologist.
Но саентологи, вот они - сумасшедшие.
But the Scientologists, they're the crazy ones.
Я не придумываю правила... Вы знаете... саентологи...
I'm not making the rules. Aw... You know, Scientologists...
В этой - что в Верховный суд проникли саентологи.
The Supreme Court has been infiltrated by Scientologists.
Соврал бы, если бы сказал, что никогда не мечтал, изнасиловать саентолога.
I'd be lying if I said I never wondered what it might be like to violate a scientologist.
Ну, ты могла узнать, что твой муж не гей, а, скажем... саентолог, или что-то в этом роде.
Well, instead of finding out your husband was gay, you could've found out that he was a... Scientologist or something like that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test