Translation for "с юга" to english
Similar context phrases
Translation examples
Места С юга на север С севера на юг
Locations From south to north From north to south
Опыт сотрудничества Юг-Юг: взгляд в будущее
Learning from South-South cooperation in looking to the future
Обеспечивают ли потоки ПИИ Юг-Юг значительные побочные эффекты?
Are there significant spillovers from South - South FDI flows?
Интерактивное обсуждение I: <<Уроки, вынесенные из сотрудничества по линии Юг-Юг?>>
Interactive debate I: "What can we learn from South-South cooperation?"
В последние годы увеличился объем финансовых потоков, связанных с сотрудничеством по линии Юг-Юг.
In recent years, financing flows emanating from South-South cooperation have increased.
Он добавил, что процессу НПД также может принести пользу сотрудничество ЮгЮг и трехстороннее сотрудничество.
He added that the NAP process could also benefit from South - South and triangular cooperation.
Опасность, Огри приближаются с юго-юго-запада.
Danger, Ogri approaching from south-southwest,
Двое Огри приближаются с юго-юго-запада.
Two Ogri approaching from south-southwest,
Какое-то никчемное сборище с юга неизвестно откуда?
Some pissant crew from south no place?
Вы привезли эту обезьяну с юга.
That's why he couldn't understand. He's from south of the border.
С юга ли вы или с севера, вы все бедствующие,
No matter come from south or north.
Метров сто высотой. Шедшую с юго-востока.
Of a height of 100 meters, coming from South-East.
Все вы с юга от Стены, поэтому вы южане.
All you lot from south of the Wall, you're Southerners.
Неплохое продвижение для .молоденькой девушки с юга.
Well, that's quite a jump for a little girl from south of the border.
Гавриил, заходи с юга, если они вдруг направятся к воротам.
Gavril, come around from south in case they head for the gate.
Охватив ее во всю ширину с юга на север, дорога поднималась к верхнему конусу, посредине которого были черные двери, обращенные на восток, прямо напротив Зрячего Окна сумрачной твердыни Саурона.
Thence, turning and encircling all its wide girth from south to north, it climbed at last, high in the upper cone, but still far from the reeking summit, to a dark entrance that gazed back east straight to the Window of the Eye in Sauron’s shadow-mantled fortress.
— Что на сей раз: стая гусей летела с юга на север, а не с севера на юг?
“What was it—a flock of geese flying north from south, instead of south to north?”
- Значит, тебе нужны краснокожие с юга.
So you need Reds from south of the river.
Шестое, седьмое и восьмое окна с юга на север.
Windows are, from south to north, numbers six, seven, and eight.
Тем временем с юга и с востока прибыли новые бегуны.
Two more batches of runners arrived in from south and east.
Было много сказок с юга, когда Смеагорл был маленький, давным-давно.
We used to hear tales from the South, when Sméagol was young, long ago.
Она уже успела отдохнуть после долгого путешествия с Юга, хотя по-прежнему досадовала, что Пауль не разрешает пользоваться захваченными топтерами.
She felt rested after the long journey up from the south, but still rankled that Paul would not yet permit them to use the captured ornithopters.
Вскоре должны были приехать люди с юга, забрать часть бочек, наполнить их товаром и отправить их назад по реке к королю лесных эльфов.
Soon men would come up from the South and take some of the casks away, and others they would fill with goods they had brought to be taken back up the stream to the Wood-elves’ home.
В лесах перекликались куропатки, стучали дятлы, болтали белки, заливались певчие птицы, а высоко в небе кричали летевшие косяками с юга дикие гуси, рассекая крыльями воздух.
Partridges and woodpeckers were booming and knocking in the forest. Squirrels were chattering, birds singing, and overhead honked the wild-fowl driving up from the south in cunning wedges that split the air.
С юга дул упорный ласковый ветер, помогавший мне плыть по течению. Волны равномерно поднимались и опускались. Если бы ветер был порывистый, я бы давно потонул. Но и при ровном ветре можно было только удивляться, как ловок мой крохотный, легкий челнок.
The wind blowing steady and gentle from the south, there was no contrariety between that and the current, and the billows rose and fell unbroken. Had it been otherwise, I must long ago have perished; but as it was, it is surprising how easily and securely my little and light boat could ride.
Он не был у пришельцев с юга.
He was not with the people from the South.
— А давазз всегда с юга?
Is the dawazz always from the south?
Теперь ветер придет с юга! Встань носом на юг!
The winds’ll come from the south now!
Новости с юга обнадеживали.
The news from the south was encouraging.
- Этот человек пришел с юга.
This man came up from the south.
– Вы с Юга, – сказал он. – Моррис говорил мне, что вы с Юга.
he said. "Morris told me you were from the South.
:: по линии Юг-Юг, Юг-Север
:: South to South, South to North
а) укрепление сотрудничества Север-Юг, Юг-Юг и Север-Юг-Юг, включая совместное развитие;
Reinforce North - South, South - South and North - South - South cooperation, including joint development;
vi) сотрудничество Север-Юг и Юг-Юг;
North - South and South - South cooperation;
Содействие сотрудничеству Юг-Юг и Север-Юг
Promote South-South and North-South-cooperation
с) взаимообогащающее воздействие торговли Юг-Юг и инвестиционных потоков Юг-Юг;
(c) Cross-fertilization effects of South - South trade and South - South investment flows;
g) сотрудничество Юг-Юг и Север-Юг;
(g) South-South cooperation and North-South cooperation;
тем более – на юге, в Хороде.
and south in Harad.
– Идем на юг, – ответил он.
"We shall go south," Paul said.
Да разве беглый негр побежит на Юг?
would a runaway nigger run SOUTH?
– И я пойду на Юг, Стилгар.
I would go south, Stilgar—twenty thumpers.
Впрочем, он сомневался, что патрули забираются так далеко на юг.
He doubted, though, that Harkonnen patrols would be this far south.
Поеду на юг, Лютик. Далеко на юг.
I'm going south, Dandilion. Far south.
— Юг! — сказал Герлах. — Надо ехать на юг!
South!’ Gerlach said, pointing. ‘We must go south!’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test