Similar context phrases
Translation examples
содержит положения нормативного характера и положения договорного характера.
contains stipulations of a normative character and stipulations of a contractual character.
С учетом трансграничного характера переноса ТЧ такое процентное сокращение может носить необязательный характер.
With a view to the transboundary character of PM, such a percentage reduction could be non-binding in character.
И вот моя философия: вы должны быть себе симпатичны, должны быть порядочным человеком с характером, целостностью и честью.
And my philosophy is that you have to like yourself, you have to be a decent person with character and integrity and honor.
На характер ваш я тогда рассчитывал, Родион Романыч, больше всего на характер-с!
I was counting on your character, Rodion Romanych, on your character most of all!
Она раскрывает, таким образом, что в пределах этого мира всеобще человеческий характер труда образует его специфический общественный характер.
In this way it is made plain that within this world the general human character of labour forms its specific social character.
В тебе есть характер, а мне нравятся люди с характером.
You've got character. I like a man with character."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test