Translation for "с указанием причины" to english
С указанием причины
  • indicating the reason
  • indicating the reasons
Translation examples
indicating the reason
Уполномоченный орган вправе приостановить действие лицензии на срок до шести месяцев с указанием причины приостановления.
The authorized agency has the right to suspend a licence for a period of up to six months, indicating the reason for the suspension.
Он должен выдать владельцу или оператору цистерны, желающим ему обратиться к другому эксперту, документ с указанием причин отказа.
The expert shall provide any tank owner or operator wishing to consult another expert with a document indicating the reasons for rejection.
- им не предъявляется письменное постановление об аресте либо составляется фальшивое постановление без указания причин ареста, даты и часа взятия под стражу и т.п.
Failure to produce a written arrest report or writing a false one, without indicating the reasons of arresting, the date and hour of detention, etc.
Просьба представить статистические данные о количестве лиц, содержавшихся под стражей, которые скончались в ИВС или СИЗО за отчетный период, с указанием причин смерти.
Please provide statistical data on the numbers of detainees who have died in IVS or SIZO during the reporting period, indicating the reasons of death.
Вместе с тем в большинстве случаев никаких объяснений на тот момент власти не давали, и Специальный представитель не получила от правительства ответ с указанием причины отказа в проведении собраний.
In most of the cases, however, no reason was given at the time and the Special Representative has not received a response from the Government indicating the reason for not allowing the assemblies to be held.
Решение об отказе в обязательном порядке в письменном виде доводится до сведения лица, подавшего запрос, с указанием причины отказа, а также способов и сроков обжалования; в противном случае оно может быть объявлено незаконным.
To be legally valid, a decision to deny the request must be notified to the applicant in writing indicating the reasons for the refusal as well as the remedies available and the corresponding time limits.
Некоторым государствам было предложено включить в свое национальное законодательство положения с указанием причин отказа в выполнении просьбы в дополнение к соответствующим положениям, уже содержащимся в двусторонних договорах (пункт 23).
Some States were encouraged to include provisions in their national legislation on the indication of reasons for the refusal of requests, in addition to relevant provisions already contained in bilateral treaties (para. 23).
218. О назначении или отказе в назначении государственной адресной социальной помощи (с указанием причин отказа и порядка обжалования) заявителю сообщается в течение трех рабочих дней после принятия соответствующего решения комиссии.
218. The applicant is informed within three working days of the commission's decision on whether to grant or deny targeted social assistance (indicating the reasons for any denial and outlining appeal procedures).
§ 6 Если претензия оформлена с нарушением предписаний § 3 и § 5 настоящей статьи, она возвращается претендателю без рассмотрения в срок не позднее 15 дней со дня ее поступления перевозчику с указанием причины ее возврата.
§6 Claims filed without observing the requirements of §3 and §5 of this article shall be sent back to the claimant without being examined, no later than 15 days after they are received by the carrier, indicating the reason for their return.
23. Любая страна, изымающая из продажи то или иное оборудование после того, как оно было допущено на рынок в рамках режима ОЦР, незамедлительно сообщает об этом в ЕЭК ООН с указанием причин такого решения.
23. Any country that withdraws equipment from the market, after it has been introduced in the market under the CRO regime, shall declare this action to UNECE without any time delay, indicating the reasons behind its decision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test