Translation for "с уверенностью" to english
С уверенностью
adverb
Translation examples
с) Уверенность в результатах.
Certainty of outcomes.
Однако основной вопрос заключается в том, что моральной уверенности недостаточно, а необходима правовая уверенность".
The crux of the issue is that moral certainty is not sufficient; what is needed is legal certainty”.
Уверенности в том, что эта тенденция сохранится, не было.
There was no certainty that it would be maintained.
Я заявляю об этом со всей определенностью и уверенностью.
I say this unambiguously and with great certainty.
Нет уверенности в том, что подобные зверства снова не повторятся.
There is no certainty that similar atrocities will not happen again.
Оно повысит уверенность в применении Руководства.
It would increase certainty in applying the Guide.
Хотя такие изменения ожидаются, нельзя быть уверенными в том, что они произойдут.
Although such changes are expected to happen, there is no certainty that they will.
Однако с уверенностью делать такой вывод пока еще слишком рано.
However, it is too early to conclude this with certainty.
Уверенность, как представляется, существует только по поводу дефицита бюджета средств.
The only certainty appeared to be a budgetary shortfall.
384. Внутреннее убеждение основывается на уверенности.
384. Conviction beyond reasonable doubt is based on a certainty.
Скажи мне хоть что-нибудь с уверенностью.
Tell me something with certainty.
Можешь ли ты с уверенностью опровергнуть это?
Can you say with certainty that that's not true?
Если ты говоришь обо мне... то говори с уверенностью.
If you speak of me... speak with certainty.
Но я могу с уверенностью утверждать лишь одно:
But there is only one thing I can declare with certainty:
Я могу сказать с уверенностью, что ничего не добьюсь... абсолютно ничего.
I'm telling you with certainty there's nothing to be gained... absolutely nothing.
Мы можем с уверенностью сказать, что Даг Андерсон жену не убивал!
We can say with certainty Doug Anderson did not kill his wife!
Нам нужно больше костей, прежде чем мы сможем сказать это с уверенностью
We'll need more of the bone before we can say that with certainty.
Я могу с уверенностью рассказать тебе о том, что я сделал тем вечером в свой черёд.
I can tell you with certainty what i did that night when it was my turn.
Я живу с уверенностью, что не принимал решений, чтобы специально навредить кому-то.
I can move ahead with certainty that I have never made a decision with the intention of hurting anyone.
Джессика вздрогнула – таким уверенным был его голос.
Jessica trembled at the certainty in his voice.
— Теперь все ясно, — сказал Гарри, стараясь разделить с ними сияние собственной изумленной уверенности. — Это все объясняет.
“This is it,” Harry said, trying to bring them inside the glow of his own astonished certainty, “This explains everything.
Их монополия дает им уверенность, что они получат большую прибыль на значительном количестве товаров, и вероятность того, что они получат значительную прибыль на большом количестве товаров.
Their monopoly shows them the certainty of a great profit upon a considerable quantity of goods, and the chance of a considerable profit upon a great quantity.
Мисс Бингли дала мне понять, правда, не совсем уверенно, что ее брат никогда не вернется в Незерфилд и откажется от аренды. Об этом, пожалуй, лучше дома не говорить.
Miss Bingley said something of his never returning to Netherfield again, of giving up the house, but not with any certainty. We had better not mention it.
Он винил в этом Рона и Гермиону — их равнодушие действовало так же угнетающе, как неотступный дождь, однако его уверенность ничто не могло поколебать.
He blamed Ron and Hermione: Their determined indifference was as bad as the relentless rain for dampening his spirits, but neither could erode his certainty, which remained absolute.
Прибавлю еще и повторю, что, несмотря на всю мою очевидную уверенность, понимаю, что все-таки, в теперешнем обвинении моем, присутствует некоторый для меня риск.
I will also add and repeat that, in spite of all my obvious certainty, I am aware that there is still some risk present for me in this accusation of mine.
Эта уверенность придавала ему сил, как будто мысль о волшебных Дарах сама по себе была защитой. Он счастливо повернулся к друзьям.
He felt armed in certainty, in his belief in the Hallows, as if the mere idea of possessing them was giving him protection, and he felt joyous as he turned back to the other two.
Подозрения его товарищей каждую минуту могут превратиться в уверенность. Тогда и ему и мне придется защищать свою жизнь: ему – калеке и мне – мальчишке, от пятерых здоровенных матросов.
What a moment that would be when the suspicions of his followers turned to certainty and he and I should have to fight for dear life — he a cripple and I a boy — against five strong and active seamen!
Повторно заверив его, что мистер Дарси — ее настоящий избранник, она рассказала отцу, как постепенно менялись ее взгляды на этого человека. С восторгом перечислив его достоинства, она выразила абсолютную уверенность, что любовь Дарси к ней не мимолетное увлечение, поскольку эта любовь уже выдержала многие месяцы серьезного испытания, не встречая ответного чувства.
and at length, by repeated assurances that Mr. Darcy was really the object of her choice, by explaining the gradual change which her estimation of him had undergone, relating her absolute certainty that his affection was not the work of a day, but had stood the test of many months’ suspense, and enumerating with energy all his good qualities, she did conquer her father’s incredulity, and reconcile him to the match.
И таким образом уверенность в возможности обменять весь тот излишек продукта своего труда, который превышает его собственное потребление, на ту часть продукта труда других людей, в которой он может нуждаться, побуждает каждого человека посвятить себя определенному специальному занятию и развить до совершенства свои природные дарования в данной специальной области.
And thus the certainty of being able to exchange all that surplus part of the produce of his own labour, which is over and above his own consumption, for such parts of the produce of other men's labour as he may have occasion for, encourages every man to apply himself to a particular occupation, and to cultivate and bring to perfection whatever talent or genius he may possess for that particular species of business.
За уверенностью пришло сомнение, которое снова сменилось уверенностью.
With certainty came doubt, and then certainty again.
— С уверенностью сказать не могу.
‘Not with any certainty.’
Не месть, а уверенность.
Not vengeance but certainty.
Или же благословенная уверенность?
Or a glorious certainty?
Настоящей уверенности нет.
There is no certainty, really.
Теперь в мире нет ничего, в чем можно быть уверенным.
There are no certainties left in the world.
И еще эту уверенность, что что-то произошло.
And this certainty that something was wrong.
Бы излучаете уверенность.
You are stating it with certainty.
adverb
Пять человек с уверенностью его опознали.
Five persons had positively identified him.
:: выработать чувство уверенности в своем будущем.
feeling of being positive and comfortable about their future.
Тем не менее мы можем с уверенностью сказать, что результаты обзора являются положительными.
Notwithstanding, we can affirm that the outcome of the review is positive.
Он выражает уверенность в том, что межамериканская солидарность принесет позитивные результаты.
He was confident that inter-American solidarity would lead to positive results.
Правительство Фиджи подтверждает свою полную приверженность и уверенность в том, что эти цели будут достигнуты.
The Government is fully committed and positive that these Goals will be realized.
Она выразила уверенность в том, что этот случай никоим образом нельзя трактовать как произвольный арест.
She was positive that the case had nothing to do with arbitrary arrest.
Мир ждет от Организации Объединенных Наций уверенного и позитивного отклика.
The world is waiting for a confident and positive response from the United Nations.
Он выразил уверенность в том, что такие позитивные действия будут продолжены в течение предстоящего этапа.
He expressed his confidence that such positive efforts will continue in the forthcoming phase.
Спорт предоставляет возможность развивать позитивные навыки, такие как дисциплина, уверенность и уважение.
Sports provide a place to develop positive skills such as discipline, confidence and respect.
Он выражает уверенность в том, что правительство его страны вскоре сможет подготавливать доклады в сотрудничестве с НПО.
He was confident that the Government would soon be in the position to produce reports in cooperation with NGOs.
В конце я спрошу, можете ли вы с уверенностью опознать того человека.
At the end, I'll ask you if you can make a positive identification.
Я думаю, мы с уверенностью можем сказать, что это срабатывает очень положительно для семьи.
Oh, I think we can say with overwhelming confidence that it's working out very positively for the family unit.
Я с уверенностью могу сказать что он не захочет вверять успех или провал своей знаменитой премьеры в отважные руки негра.
I'm quite positive he wouldn't want the success or failure of his illustrious evening dependent on the prowess of a Negro.
В этот миг контрабандист напомнил ему герцога Лето: вождь, смелый, уверенный в себе, непоколебимый в своих поступках.
In that moment, the smuggler reminded him of Duke Leto: a leader of men, courageous, secure in his own position and his own course.
Непринужденное спокойствие его позы, уверенность, с которой его ноги приминали траву на газоне, подсказали мне, что это сам мистер Гэтсби вышел прикинуть, какая часть нашего уэст-эггского неба по праву причитается ему.
Something in his leisurely movements and the secure position of his feet upon the lawn suggested that it was Mr. Gatsby himself, come out to determine what share was his of our local heavens.
— Уверенности у меня нет.
“I can’t be positive, Will.”
— Нет, — уверенно ответила его жена.
‘No!’ she said positively.
Теперь Ронни уверенно улыбался.
Ronny was positively grinning now.
— С аркканцлером, — уверенно сказал Сдумс.
The Archchancellor, ‘ said Windle, positively.
— Она говорила очень уверенно.
“She spoke very positively.”
— Будет мальчик, — уверенно кивнула Анна.
“It will be a boy,” Anne said positively.
Держалась она довольно уверенно. – Да, – согласился Хардкасл. – Весьма уверенно. – В его голосе слышались странные нотки.
She was very positive.’ ‘Yes,’ said Hardcastle. ‘She was very positive.’ His tone was non-committal.
— Но ты не блондинка, — уверенно сказал Дженнан.
      "You aren't blonde," Jennan said positively.
— Не в море, — уверенно возразил я. — А почему бы и нет?
'Not the sea,' I said positively. 'Why not?
- Нет, ты таков, - уверенно ответил Стивен.
"Yes, you are," Steven said positively.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test