Translation for "с тех пор быть" to english
С тех пор быть
Translation examples
С тех пор произошли следующие изменения:
Developments since then have included the following:
С тех пор каждое новое правительство выражает свою приверженность Конвенции.
Successive Governments since then have expressed their commitment to the Convention.
За прошедшие с тех пор пять десятилетий они носят их с гордостью и достоинством.
In the five decades since, they have worn it with pride and distinction.
Происшедшие с тех пор драматические события стали ответом на эти вопросы.
Dramatic events since then have provided answers to those questions.
С тех пор группа и последующие обсуждения в ее формате подготовили ряд идей и предложений.
The panel and subsequent discussions since then have highlighted a number of ideas and proposals.
В результате произошедших с тех пор событий возникли оперативные трудности в деле осуществления деятельности, особенно в Могадишо.
Events since then have posed operational challenges to implementation, especially in Mogadishu.
С тех пор мы наблюдаем эскалацию насилия, которая вызвала много боли, страданий и разрушений.
Ever since, we have witnessed a continuing spiral of violence, which has resulted in much pain, suffering and destruction.
Эти страны добились заметного роста в 1985 году, однако с тех пор они переживают беспрецедентный кризис.
Those countries had achieved notable growth in 1985, but since then have been in an unprecedented crisis.
Так называемые безусловные обязательства, которые принимались с тех пор, на поверку оказались частью хитросплетений условностей.
The so-called unequivocal undertakings offered since then have proved to be part of an elaborate exercise in equivocation.
— С тех пор, как вы называете меня «Поттер». — Ага, очень остроумно, — проворчал Хагрид. — Обхохочешься.
Since when have you called me ‘Potter’?” “Oh, very clever,” growled Hagrid.
но около этого времени дух войны и завоеваний овладел, по-видимому, ее служащими и с тех пор никогда не оставлял их.
and about this time the spirit of war and conquest seems to have taken possession of their servants in India, and never since to have left them.
Дорогой сэр, недоразумения, существовавшие между Вами и моим высокочтимым покойным родителем, причиняли мне всегда много огорчений, и с тех пор, как я имел несчастье его потерять, я не раз испытывал желание устранить разделяющую нас пропасть.
“Dear Sir,— “The disagreement subsisting between yourself and my late honoured father always gave me much uneasiness, and since I have had the misfortune to lose him, I have frequently wished to heal the breach;
И с тех пор никогда не встречались.
And since then have never met.
- С тех пор, как ты пришел.
Since you have come.
- И сколько времени прошло с тех пор, как вы?.
      "And how long is it since you have .
— И с тех пор вы, конечно, всегда были с ним? — спросил я.
'And, ever since, you have been with him, of course?' I said.
С тех пор, как мы виделись, кажется, прошла вечность.
Ages since we have seen them.
С тех пор отношения были… переменчивыми, скажем так.
"Since, relations have been ... variable, let's say.
Если за нами наблюдали с тех пор, то что они видели?
If we've been watched since, what have they seen?
— С тех пор, как у нас двери!, — закричал Пол.
"Since we have all the doors!" cried Paul.
– Сейчас чувствую, – сказал он. – С тех пор, как ты пришел.
“I do now,” he said. “Since you have come.”
– Ты брал что-то еще, с тех пор как живешь здесь?
Have you taken anything else since you have been here?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test