Translation for "с пылу с жару" to english
С пылу с жару
phrase
Translation examples
phrase
- Осторожно, только с пылу с жару.
- Watch out, it's piping hot.
Вкуснейшие бычьи щёки, с пылу с жару.
Tasty ox cheek, piping hot!
С пылу с жару, будьте осторожны.
It's piping hot, so consume with caution.
Я вытащу тарелки, с пылу с жару.
I'll get those plates out, piping hot.
Прямо из печи, с пылу, с жару.
Straight out of the oven, piping hot.
Мне нравятся мои клизмы с пылу с жару.
I like my enemas piping hot.
И на это раз он... с пылу с жару!
And this time... it is piping hot!
извольте, кушания с пылу и жару встанут прямо на крестец этих созданий...
My dishes shall be served piping hot on the backs of these creatures …
Дамы пообедали отдельно от мужчин, однако пообедали очень неплохо: их куда более уютная комната находилась между кухней и парадным залом, и тетка Елены, заведовавшая всем дворцовым хозяйством, сама выбирала для них лакомые кусочки еще на огне и присматривала за тем, чтобы их подавали с пылу с жару — пусть не столь тщательно разложенными на блюдах, как те, что шли на королевский стол, но зато не утратившими своих естественных ароматов.
The ladies did not dine with the gentlemen but they dined extremely well; their cozier parlor lay between hall and kitchen and Helena’s aunt, who ruled the household, made her own choice of the dishes before they left the charcoal and conducted them under her own eyes, succulent and piping hot, less elaborately garnished than those which appeared before the King, but with all their pure flavors unimpaired.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test