Translation for "с просьбой о" to english
С просьбой о
Translation examples
Просьба к сикху снять тюрбан, таким образом, равноценна просьбе совершить невозможное действие.
Asking a Sikh to remove his turban is therefore tantamount to asking him to perform an impossible act.
Это не слишком большая просьба.
That is not too much to ask.
Является ли наша просьба слишком большой?
Is that too much to ask?
Это просьба выдержана в духе справедливости".
It is asking in a spirit of fair play.
Сейчас ты здесь... с просьбой о помощи?
Now you are here... asking for my help?
Тогда она прислала и Вам записку с просьбой о помощи.
That's when she sent you a note asking for help.
— Было время, пока кто-то не пришёл на работу с просьбой о помощи.
It's been a while since someone on the job came asking for help.
Она оставила записку с просьбой о помощи сегодня утром в кафе в Мидтауне.
Well, she left a note asking for help in a diner in Midtown this morning.
– Поэтому я отследила электронное письмо, которое она отправила с просьбой о срочном отпуске.
- Okay, so I traced the e-mail that she sent asking for "emergency personal leave."
Ладно, что ж, вот обращение к сценаристами передачи с просьбой о дополнительном выпуске.
Okay, well, here is a memo to the show's writing staff, asking for an additional episode.
Сэр, он не просто одобрил мой замысел, а и написал мне с просьбой о поставках материалов.
Sir, not only did he appropriate my design, he wrote to me asking for supplies.
— Вы не выполнили мою просьбу.
You did not do as I asked.
– Может быть, может быть. Пусть свершится по просьбе твоей.
That may be. I will do as you ask.
— Ваша просьба, — сказала Элизабет, — не требует жертвы с моей стороны.
“What you ask,” said Elizabeth, “is no sacrifice on my side;
– Неужели, чтобы обратиться с такой пустячной просьбой, нужно было посвящать меня во все это?
Did I have to know all this before he could ask such a little thing?
— Г-господин министр, у меня есть одна просьба. — Я тебя слушаю, — улыбнулся Фадж.
“Er—Minister? Can I ask you something?” “Certainly,” said Fudge with a smile.
Тем не менее вы явились ко мне с просьбой, а это значит, что у вас должна быть какая-то цель.
Nevertheless, you came here, you asked, you must have had a purpose.
а потом она спросила, могу ли я исполнить одну ее просьбу и никому об этом не говорить, и я сказал, что могу.
and she asked me if I would do something for her and not tell anybody, and I said I would.
Думаю, у меня где-то в глубинах сознания просто-напросто сидела мысль, что подобная просьба не вполне прилична.
I guess there was so much in the back of my mind that I thought it was somehow wrong to ask.
У меня все в порядке — в основном из-за того, что Дурcли страшно боятся, что ты можешь вдруг нагрянуть и по моей просьбе превратить их всех в летучих мышей.
I’m okay, mainly because the Dursleys are terrified you might turn up and turn them all into bats if I ask you to.
— Просьбы не всегда…
Asking doesn’t always get-”
– Да? – У меня к вам просьба.
"Yes?" "I have a favor to ask."
В этом-то и заключается моя просьба.
That is the favor I ask.
Совсем пустячная просьба.
So small a thing to ask.
Я выполнил ее просьбу.
I did as she asked.
Он выполнил ее просьбу;
He did as she asked;
– У меня к вам просьба, Соуард.
Got a favor to ask, Soward.
Только у меня есть одна просьба.
Only, I ask one thing.
— Чтобы выполнять ее просьбы.
To do what she asked him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test