Translation for "с помощью магии" to english
Similar context phrases
Translation examples
С их компьютерами - нет, но с помощью магии...
With their computers, no, but using magic, however...
Кто-то пытается меня подставить, причём, с помощью магии.
Somebody is obviously trying to set me up, and they're using magic to do it.
А что если бы был способ приглушить ее свет с помощью магии?
What if there was a way to block it out using magic?
Поэтому, Рита Скитер подслушивает с помощью магии, по крайней мере, должна… только бы понять, как… и если это незаконно, уже ее… — У нас что, других забот нет? — с укором спросил Рон. — Мы теперь что, кровную месть начнем?
No, Rita’s using magic to eavesdrop, she must be… If I could just find out what it is… ooh, if it’s illegal, I’ll have her…” “Haven’t we got enough to worry about?” Ron asked her. “Do we have to start a vendetta against Rita Skeeter as well?”
— Мы не можем остановить их с помощью магии!
“Of course we can’t use magic against it! They need magic!
При помощи магии все это делается легко и просто.
This would be a fast and simple job using magic, I thought.
- Это промышленный шпионаж с помощью магии, правильно? - Спросила я.
“It’s industrial espionage using magic, right?” I asked.
Тот же, кто пытался остановить тебя с помощью магии, когда ты вмешался.
Someone who used magic to try to stop you when you interfered with one of the phages.
— Ты права, — согласился он, — надо тихохонько, с помощью магии определить, где она прячется.
“You’re right,” he agreed. “Use magic to locate her, quietly.”
Иного выхода у Тернера не было: с башни можно было спуститься только с помощью магии.
Using magic was the only way to get down from his tower.
Как будто с помощью магии, глобус и кольцо исчезли.
As if by magic, the globe and the ring are both gone.
Тип стал мужчиной с ослиной головой с помощью магии.
Bloke got turned into a man with a donkey head by magic.
Знал только, что теперь никто, перемещающийся в пространстве с помощью магии, попасть прямиком в этот двор не может.
all he knew was that it was no longer possible for anybody to travel by magic directly into the place.
— Не знаю, — усомнилась Гермиона и вскинула сумку на плечо, потому что прозвенел звонок. — Не так уж и трудно снова запечатать пергамент с помощью магии… И если кто-то следит за Сетью летучего пороха… Только не представляю, как мы предупредим его, чтобы не появлялся, ведь и наше письмо могут перехватить!
“I don’t know,” said Hermione anxiously, hitching her bag back over her shoulder as the bell rang again, “it wouldn’t be exactly difficult to re-seal the scroll by magic… and if anyone’s watching the Floo Network… but I don’t really see how we can warn him not to come without that being intercepted, too!”
– С помощью магии, личной магии, а не чьей-нибудь другой.
"Your personal magic, not someone else's magic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test