Translation for "с помощью магии" to english
С помощью магии
Translation examples
А я тебе помешал, с помощью магии.
And I stopped you using magic.
Но кристалл был похищен с помощью магии.
But the crystal was stolen using magic.
С их компьютерами - нет, но с помощью магии...
With their computers, no, but using magic, however...
Кто-то пытается меня подставить, причём, с помощью магии.
Somebody is obviously trying to set me up, and they're using magic to do it.
А что если бы был способ приглушить ее свет с помощью магии?
What if there was a way to block it out using magic?
Поэтому, Рита Скитер подслушивает с помощью магии, по крайней мере, должна… только бы понять, как… и если это незаконно, уже ее… — У нас что, других забот нет? — с укором спросил Рон. — Мы теперь что, кровную месть начнем?
No, Rita’s using magic to eavesdrop, she must be… If I could just find out what it is… ooh, if it’s illegal, I’ll have her…” “Haven’t we got enough to worry about?” Ron asked her. “Do we have to start a vendetta against Rita Skeeter as well?”
Я удержался на ней при помощи магии.
I used magic to stay on her.
Мой отец с помощью магии спас ее.
My father used magic to save her.
— Мы не можем остановить их с помощью магии!
“Of course we can’t use magic against it! They need magic!
– Мы подозреваем Бако в убийствах с помощью магии.
We suspect Baco of using magic to kill people.
Он-то еще до начала дуэли прибег к помощи магии.
He was using magic even before you fought.
При помощи магии все это делается легко и просто.
This would be a fast and simple job using magic, I thought.
- Это промышленный шпионаж с помощью магии, правильно? - Спросила я.
“It’s industrial espionage using magic, right?” I asked.
Тот же, кто пытался остановить тебя с помощью магии, когда ты вмешался.
Someone who used magic to try to stop you when you interfered with one of the phages.
— Ты права, — согласился он, — надо тихохонько, с помощью магии определить, где она прячется.
“You’re right,” he agreed. “Use magic to locate her, quietly.”
Иного выхода у Тернера не было: с башни можно было спуститься только с помощью магии.
Using magic was the only way to get down from his tower.
Вы перенеслись сюда с помощью магии?
You must've transported here by magic?
- Разве вы не можете обнаружить его с помощью магии?
~ Can you not find him by magic?
Может, и не все чудеса творятся с помощью магии.
Maybe not all miracles are made by magic.
Как будто с помощью магии, глобус и кольцо исчезли.
As if by magic, the globe and the ring are both gone.
Тип стал мужчиной с ослиной головой с помощью магии.
Bloke got turned into a man with a donkey head by magic.
Знал только, что теперь никто, перемещающийся в пространстве с помощью магии, попасть прямиком в этот двор не может.
all he knew was that it was no longer possible for anybody to travel by magic directly into the place.
— Не знаю, — усомнилась Гермиона и вскинула сумку на плечо, потому что прозвенел звонок. — Не так уж и трудно снова запечатать пергамент с помощью магии… И если кто-то следит за Сетью летучего пороха… Только не представляю, как мы предупредим его, чтобы не появлялся, ведь и наше письмо могут перехватить!
“I don’t know,” said Hermione anxiously, hitching her bag back over her shoulder as the bell rang again, “it wouldn’t be exactly difficult to re-seal the scroll by magic… and if anyone’s watching the Floo Network… but I don’t really see how we can warn him not to come without that being intercepted, too!”
Тут все делалось с помощью магии.
Everything was done by magic here.
– С помощью магии, личной магии, а не чьей-нибудь другой.
"Your personal magic, not someone else's magic.
— Миновав охрану с помощью магии.
By magic passing the posts of the soldiers.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test