Translation for "с официальным визитом" to english
С официальным визитом
  • on an official visit
  • an official visit
Translation examples
on an official visit
а) Официальные визиты Обвинителя в Руанду и
(a) Official visits by the Prosecutor to
Официальные визиты и лекции за рубежом
Official visits and lectures abroad
Официальные визиты (глав государств)
Official visits (Heads of State)
В. Официальные визиты глав государств
B. Official visits of Heads of State
Официальные визиты глав государств и правительств
Official Visits of Heads of State and of Government
B. Официальные визиты глав государств
B. Official visit of a Head of State
Программа первого официального визита Специального представителя
Programme of the first official visit of the
Премьер-министр прибыл с официальным визитом в Белый Дом.
This is America, where the Prime Minister is on an official visit to the White House.
-Президент не подаёт руки первым,... если речь не идёт о главе государства или консуле с официальным визитом.
- Hello. Never offer your hand first unless it's a head of State or a consul on an official visit.
Все остановится из-за вашего официального визита...
Everything has to stop for the official visit
– Вы с официальным визитом в Эдинбурге, Светлый?
Are you on an official visit to Edinburgh, Light One?
К этим официальным визитам здесь готовятся заранее.
For these official visits everything is prepared and arranged.
— Ваш брат уверен, что вы предпочли бы отложить объяснения до более официального визита.
He thought you would find it preferable to a more official visit.
Сегодня мы просто убедимся, что она на месте, а завтра придем в музей с официальным визитом.
We’ll just go and make sure it’s still there, then make an official visit tomorrow.’
Тебе надо приехать к нам с официальным визитом, Дом! На Лаоте так жарко и так — понимаешь! — сухо.
You should come on an official visit, Dom - Laoth's so hot and dry.
после этого Мэгги наконец сдалась и ограничилась в дальнейшем редкими официальными визитами в компании Айры.
and Maggie had finally given up and limited herself thereafter to the rare official visits with Ira.
Просто так явиться на лекцию Ольги было бы некрасиво, выглядело бы официальным визитом.
Simply turning up at Olga’s lecture would have been awkward, it would have looked like an official visit.
Джеруша очень редко видела его в последнее время, являясь с официальными визитами во дворец.
She had seen him only rarely over the past few years, during her infrequent official visits to the palace.
Все они были немолодыми, с пробивающейся сединой и морщинами. При взгляде на них создавалось впечатление, что вместе собрали незнакомых людей, с разными интересами — только ради этого официального визита.
They were older, with a gray hair here, a wrinkle there, and had the aura of a team of strangers thrown together, from different special interests, to make this official visit.
an official visit
Сэр Малькольм П.Леверидж посетит нас с официальным визитом послезавтра.
Sir Malcolm P Leveridge, will be making an official visit here in two days!
Ну и наконец самое лучшее... Завтра Роберт придет к нам с официальным визитом
And the best for last... he's coming for an official visit tomorrow.
Ренди здесь для подстраховки и позже хочет прийти с официальным визитом.
Randy here is in insurance and he wants to come in for an official visit.
Вы знаете, что на днях я должен уехать в Габон, а вы в Японию, с официальным визитом.
You know I'm going to Gabon in a few days, and you have an official visit planned in Japan.
Сегодня мы просто убедимся, что она на месте, а завтра придем в музей с официальным визитом.
We’ll just go and make sure it’s still there, then make an official visit tomorrow.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test