Translation for "с официальным" to english
С официальным
Translation examples
with official
Подделка и изменение государственного документа, официальной печати, официальной эмблемы и официального знака
Counterfeiting and altering a public instrument, official seal, official emblem and official mark
использование собственного официального языка на официальных заседаниях, если он является официальным языком Организации Объединенных Наций;
- Use their official language in official meetings if it is a United Nations official language;
Задолженность по официальным кредитам и официальная помощь в целях развития
Official debt and official development assistance
1. Официальный контроль и контроль под официальным надзором
Official control and control under official supervision
Официальные документы сессий составляются на одном из официальных языков и переводятся на другие официальные языки.
Official documents of the sessions shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages.
Официальные документы совещания составляются на одном из официальных языков и переводятся на другие официальные языки.
Official documents of the Meetings shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages.
Не официально и не своим лицом, а был-с.
Not officially, and not in person, but I came, sir.
А там Перро получил официальное распоряжение.
Next came official orders.
Официально все отрицалось, но, значит, его-таки построили!
They were all officially denied, but they must have done it!
Мы сами все организуем, выставка будет устроена официально, как полагается.
We will make all the arrangements and operate the exhibit officially and correctly.
— Вы хотите меня официально допрашивать, со всею обстановкой? — резко спросил Раскольников.
“You want to question me officially, with all the trimmings?” Raskolnikov asked sharply.
— Надеюсь, путешествие прошло благополучно? — официально обратился он к Пульхерии Александровне.
“I trust the trip went well?” he addressed Pulcheria Alexandrovna in an official tone.
так ли ставило этот вопрос огромное большинство официальных социалистических партий второго Интернационала?
Is that how it has been posed by the vast majority of the official socialist parties of the Second International?
По крайней мере при официальном свидетеле…» Он чуть не усмехнулся этой новой мысли и поворотил в — скую улицу.
At least in front of an official witness . He almost grinned at this new thought, and turned down ------sky Street.
Вы можете сохранить ее до дисциплинарного слушания, назначенного на 12 августа, когда и будет принято официальное решение.
You may retain your wand until your disciplinary hearing on the twelfth of August, at which time an official decision will be taken.
Это определение государства не только никогда не разъяснялось в господствующей пропагандистской и агитационной литературе официальных социал-демократических партий.
This definition of the state has never been explained in the prevailing propaganda and agitation literature of the official Social-Democratic parties.
— Ну, официально — нет.
Wel , not officially.
Было только восемь утра, и официальная Британия еще официально не пробудилась.
It was eight in the morning, and official Britain was not yet officially awake.
– Официально, конечно же, нет.
“We don’t, officially.
Официальный встречающий.
The official greeter.
Официально или неофициально.
Officially or unofficially.
— По официальной версии?
“The official word?”
– Мы расстались официально.
The break is official.
Они прибыли туда с официальным визитом.
They have come there on an official visit.
И это не связано с официальным расследованием.
It's not related to an official case.
Налажена голосовая связь с официальной станцией.
I have received vocal contact from an official station.
Он в Холирудском дворце с официальным визитом.
He's making an official presentation at Holyrood Palace.
Я здесь с официальном разрешением, чтобы помочь вам.
I'm here with an official commission to assist you.
Сэр Малькольм П.Леверидж посетит нас с официальным визитом послезавтра.
Sir Malcolm P Leveridge, will be making an official visit here in two days!
Я требую, чтобы деньги были посчитаны и документированы с официальным актом конфискации.
I want the money counted and documented with an official forfeiture receipt.
Завтра президент США прибудет в посольство с официальным визитом.
Tomorrow the US President will be at the embassy, as part of an official state visit.
Премьер-министр прибыл с официальным визитом в Белый Дом.
This is America, where the Prime Minister is on an official visit to the White House.
Ну и наконец самое лучшее... Завтра Роберт придет к нам с официальным визитом
And the best for last... he's coming for an official visit tomorrow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test