Translation for "с осторожностью" to english
С осторожностью
adverb
Translation examples
adverb
A Добавив осторожно мыло.
A By carefully adding soap
B Добавив осторожно воду.
B By carefully adding water
При этом необходимо с осторожностью регулировать этот процесс.
This process has, however, to be carefully managed.
С) Осторожно ощупав стены и дверь.
C Carefully feel the walls or door
C Добавив осторожно раствор кислоты.
C By carefully adding an acid solution
D Добавив осторожно каустическую соду.
D By carefully adding caustic soda
Мы должны действовать с осторожностью.
We need to proceed carefully.
Употребляй слово "шлюха" с осторожностью.
And you should use the word "whore" carefully.
Итак, "с осторожностью" означает никакой осторожности.
So "carefully" means not careful at all.
Мы должны подойти к этому с осторожностью.
We have to approach this carefully.
Нам надо бьıло подойти к этому с осторожностью.
We had to sort of steer this one very carefully.
Картины были сняты со стен вашего фамильного дома и с осторожностью перевезены в Бельведер.
! The paintings were taken off the walls of your family home and carefully transported to the Belvedere.
И вне досягаемости нашей беспроводной сети. Мы должны быть осмотрительней в разговорах и действовать с осторожностью.
And beyond the reach of our mesh net, we need to speak with discretion and tread carefully.
Видишь, ты держишь рот на замке, выбираешь сторону в этой войне с осторожностью, потому что никогда не знаешь, правильно?
You see, you keep your mouth shut, you pick your side in this war carefully, 'cause you never know, right?
Пейте – но очень осторожно
Drink… but… very carefully
Он осторожно приподнял одеяло.
He carefully lifted the blanket.
Он осторожно внес ее внутрь.
He brought it carefully inside.
-Осторожней! Осторожней! – воскликнул кудесник. – Непохоже это на тебя, Бильбо Бэггинс, заставлять друзей растягиваться на половике. Ты так рванул дверь, будто из самострела стрелял.
Carefully! Carefully!” he said. “It is not like you, Bilbo, to keep friends waiting on the mat, and then open the door like a pop-gun!
Вроде бы Хагрид осторожно опустил тело на стол.
Hagrid seemed to have placed the body carefully upon the table.
Дамблдор отступил в сторону, и Гарри осторожно забрался в лодку.
Dumbledore stood aside and Harry climbed carefully into the boat.
Раскольников шел сзади, осторожно поддерживал голову и показывал дорогу.
Raskolnikov walked behind, carefully supporting the head and showing the way.
Осторожно и чинно прошел он по ступеням и углубился в лес.
Then carefully and solemnly, he stalked down from step to step, and reached the floor of the Forest.
Ну… осторожно, мягко… коснись сознания своей дочери. Стань ею.
carefully, gently . touch your daughter-presence. Be your daughter-presence.
Дамблдор осторожно прошел на середину комнаты, осматривая обломки у себя под ногами.
Dumbledore moved carefully into the middle of the room, scrutinizing the wreckage at his feet.
«Осторожнее, Джесс, – очень осторожно!» Да.
    Carefully, Jess — oh so carefully.
Тир шел осторожно, но все же недостаточно осторожно.
Tir had gone carefully, but not carefully enough.
Осторожно, осторожно.., он вытащил и развернул шелковое полотнище.
Carefully, carefully, he removed the silk, unrolled it.
- Осторожней, господин Гинардон, осторожней, не скоблите так.
      "Carefully, Monsieur Guinardon, carefully. Do not scrape too much."
Будьте с ним осторожны.
Treat it carefully.
Осторожно развернем ее.
Unroll it carefully.
Теперь быстро, но осторожно.
Quickly, and carefully.
Медленно и осторожно.
Carefully and slowly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test